词典论坛联络

   俄语
术语 包含 верх | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语德语
技术автомобильный верхAutoverdeck
纺织工业аппарат для обдувки кожаного верха обуви горячим воздухомHeißluftgebläse
纺织工业аппарат для утюжки и обдувки горячим воздухом кожаного верха обувиHeißluftbrause
建造арочная ферма с ездой по верхуZwickelbogen
建造архитрав, идущий по верху стеныWandarchitrav
海军белый верх фуражкиweißer Mützenbezug (бескозырки)
纺织工业ботинок на резинках с клиновидной деталью верхаZwickelzugstiefel
一般брать верхüberwältigen (над кем-либо)
一般брать верхOberhand behalten (AlexandraM)
一般брать верхobsiegen (над кем-либо над чем-либо)
一般брать верхjemanden in die Knie zwingen
一般брать верхsich durchsetzen
具象的брать верх надtriumphieren (Andrey Truhachev)
过时/过时, 浮夸брать верхobsiegen (над кем-либо, над чем-либо)
一般брать верхsiegen
一般брать верхjemanden besiegen (Vas Kusiv)
一般брать верхjemanden bezwingen (Vas Kusiv)
一般брать верхüberhandnehmen
军队быстро въезжать верхомeinsprengen
讽刺, 浮夸быть на верху блаженстваin Seligkeit schwimmen
惯用语быть на верху блаженстваsich auf dem Gipfel der Welt fühlen (Andrey Truhachev)
惯用语быть на верху блаженстваsich wie im siebten Himmel fühlen (Andrey Truhachev)
惯用语быть на верху блаженстваauf Wolke Sieben sein (Andrey Truhachev)
惯用语быть на верху блаженстваauf Wolke sieben schweben (Andrey Truhachev)
惯用语быть на верху блаженстваim siebten Himmel sein (Andrey Truhachev)
一般быть на верху блаженстваin eitel Wonne schwimmen
一般быть на верху блаженстваim siebenten Himmel sein
石油/石油верх абсорбционной колонныAbsorberkopf
汽车верх автомобиляWagendecke (съёмный или складной)
技术верх автомобиляVerdeck
一般верх безвкусицыGipfel der Geschmacklosigkeit
供水верх бетонной стенкиMauerkrone
铁路术语верх быкаKopfteil
道路工程верх быкаKopf des Pfeilers
铁路术语верх быкаKopfende
木材加工верх окна или двери в виде аркиBogenabschluss
技术верх в виде аркиBogenabschluss
建造верх окна или двери в виде полукруглой аркиBogenabschluss halbrunder
石油/石油верх вышкиTurmkrone
石油/石油, 非正式的верх буровой вышкиGalgen
铁路术语, 道路工程верх головки рельсаSchienenoberkante
供水верх гребняKronenoberkante
木材加工верх двери в виде трилистникаKleeblattabschluss
建造верх двери в виде трилистникаKleeblattabschluss
纺织工业верх для обувиOberblatt
汽车верх для передних местVordersitzverdeck
纺织工业верх заготовкиSchaftaußenteile
一般верх из кожиOberleder
供水верх каменной стенкиMauerkrone
石油/石油верх верхняя часть колонныKolonnenkopf
石油/石油верх колонныObersäule
道路工程верх колонныSäulenkopf
技术верх колонныKolonnenkopf
石油/石油верх колонны для перегонки под давлениемKopf der Druckkolonne
军队верх корпуса танкаPanzerkastenoberteil
军队верх корпуса танкаPanzerdach
一般верх лицемерияder Gipfel der Heuchelei (alenushpl)
汽车складной верх над передними сиденьямиVordersitzverdeck
鞋类верх обувиOberteil
皮革верх обувиSchaft
纺织工业верх обувиOberplatte
纺织工业верх обувиSchaftaußenteile
化学верх обувиObergummi
木材加工верх окна в виде трилистникаKleeblattabschluss
建造верх окна в виде трилистникаKleeblattabschluss
建造верх опалубкиSchalungsoberteil
建造верх пилонаPylonenkopf
木材加工верх пильного полотна лесопильной рамыGattersägeblattkopf
建造верх подкосаStrebenkopf
一般верх притворстваder Gipfel der Heuchelei (alenushpl)
建造верх рельсаSchienenoberkante
石油/石油верх ретортыRetortenkopf
书本/文学верх совершенстваNonplusultra
建造верх совершенстваMuster der Vollkommenheit 111
一般верх совершенстваder Gipfel der Vollendung
供水верх сооруженияBaukrone
建造верх стеныMauerdeckel
技术верх стеныMauerkrone
道路工程верх стойкиSäulenkopf
建造верх стойкиoberes Stützenende
技术верх столбцаSpaltenkopf
运动的верх турнирной таблицыTabellenspitze
运动的верх турнирной таблицыTabellenführung
建造верх трубыRohrscheitel (верхняя образующая свода трубы)
运动的верх турнирной таблицыTabellenspitze
运动的верх турнирной таблицыTabellenführung
铁路术语, 道路工程верх усовикаOberkante der Flügelschiene
供水верх устьевого оголовка дреныEinmündungsscheitel
供水верх устья дреныEinmündungsscheitel
军队верх фуражкиMützenteller
军队верх фуражкиMützendeckel
航空верх фюзеляжаRumpfdecke
皮革верх цельного часового ремешкаDurchzugsoberteil
一般верх цинизмаder Gipfel des Zynismus (Ин.яз)
建造верх шпалыSchwellenoberkante
技术верх экипажаAufsatz
历史的"верхи" историиhistorische Spitzen
纺织工业взъерошивание верха обувиOberlederaufrauhen
纺织工业взъерошивания верха обувиOberlederaufrauhmaschine
一般взять верхobendrauf sein
非正式的взять верхausstechen (над кем-либо)
非正式的взять верхausstechen (над кем-либо в борьбе и, доказав превосходство, вытеснить другого, занять его место)
非正式的взять верхausstechen (над кем-либо в соперничестве и, доказав превосходство, вытеснить другого, занять его место)
一般взять верхdie Oberhand erlangen über A
运动的взять верхdie Oberhand bekommen
运动的взять верхOberhand gewinnen
一般взять верхsich durchsetzen
一般взять верх надsich gegen jemanden durchsetzen (кем-либо)
一般взять верх надjemandes Oberherr werden (кем-либо)
一般взять верх надdie Oberhand über jemanden gewinnen (кем-либо)
供水возвышение верха сооружения над уровнем водыSicherheitsfreibord
供水возвышение верха сооружения над уровнем водыFreibord
纺织工业войлок для верха обувиObertuch
纺织工业войлок для верха обувиOberfilz
外交встреча в верхахGipfeltreffen
政治, 新闻风格встреча в верхахGipfel
一般встреча в верхах на высшем уровнеGipfeltreffen
外交встреча в верхах, встреча на высшем уровнеSpitzentreffen (makhno)
一般встреча в верхах по вопросам занятостиBeschäftigungsgipfel
建造галерея вдоль верха оборонительных стен замкаHurdizie
建造галерея вдоль верха оборонительных стен замкаHurde
建造галерея вдоль верха оборонительных стен замкаHurdengalerie
建造галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замковHurdizie
建造галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замковHurde
一般двухместный спортивный автомобиль с откидным верхомSpider
一般демонстрировать верх цинизмаan Zynismus kaum zu überbieten sein (Abete)
纺织工业деталь верха обувиOberteil
石油/石油дистиллят, отбираемый с верха и боку ректификационной колонныObendestillat
石油/石油дистиллят, отбираемый с верха и с боку ректификационной колонныObendestillat
化学дистиллят отбираемый с верха и сбокуObendestillat (ректификационной колонны)
一般до верхаbis zum Rand (AlexandraM)
一般до верхаbis obenhin (AlexandraM)
一般до верхаbis an den Rand (AlexandraM)
一般до верхаbis obenan (AlexandraM)
一般до самого верхаbis ganz hoch (Ин.яз)
一般его мнение одержало верхer ist mit seiner Ansicht durchgedrungen
汽车жёсткий складной верхVariodach (Александр Рыжов)
技术жёсткий цельносъёмный верх кузоваHardtop
纺织工业заготовка верхаSchaftrand
皮革заготовка верха обувиSchaft
汽车замок каркаса верхаVerdeckverschluss
汽车замок каркаса тента или складного верхаVerdeckverschluss
运动的занять верх турнирной таблицыdie Tabellenspitze erobern
建造запас верха сооружения над горизонтом водыFreibord
一般и вот мы стояли на самом верху башниnun standen wir auf der Spitze des Turmes
鞋类изменение контуров деталей верхаKorrektur der Oberteilumrisse (для лучшего укладывания при раскрое и посадке при затяжке)
纺织工业имитированный отрезной носок верха обувиimitierte Kappe
汽车каркас верхаVerdeckrahmen
汽车каркас мягкого складного верхаVerdeckgestell (Александр Рыжов)
汽车каркас тента или складного верхаVerdeckrahmen
建造карниз по верху цоколяSockelgesims
纺织工业кожа для верхаLonggrainleder
纺织工业кожа для верха деревянной обувиHolzschuhoberleder
皮革кожа для верха запряжникаSchnallenteil-Oberleder
纺织工业кожа для верха обувиOberleder
纺织工业кожа для верха обувиSchuhaußenleder
纺织工业кожа для верха обувиSchuhoberleder
纺织工业кожа для верха обувиSchaftleder
纺织工业кожа для верха обувиLeder für Schuhoberbau
一般кожа для верха обувиSchmalleder
纺织工业кожа для верха обуви из кипсовKipsoberleder
纺织工业кожа для верха обуви из козлиныchromgares Ziegenoberleder
纺织工业кожа для верха обуви из конских перединRossoberleder
纺织工业кожа для верха обуви из спилкаSpaltoberleder (велюр, лаковая кожа)
纺织工业кожа для верха обуви из шкур крупного рогатого скотаRindoberleder
纺织工业кожа для верха рабочей обуви, сходная с русской юфтьюSchmalleder
纺织工业кожа для верха спортивной обувиSportoberleder
纺织工业кожа для экипажных верховWagenverdeckleder
纺织工业кожа для экипажных верховWagenbezugleder
皮革кожаный верхMantelette (экипажа)
一般кожаный верхOberleder (обуви)
纺织工业кожаный верх экипажаLederwagendecke
汽车короб складного верхаVerdeckkasten (YuriDDD)
缝纫和服装行业краевая строчка для настрачивания материала верха на деталь подкладкиFutternaht (Александр Рыжов)
纺织工业край верхаSchaftrand
纺织工业краснодубная кожа для верха обуви из шкур крупного рогатого скотаlohgares Rindoberleder
纺织工业крой верха с цельными четвертинкамиV-Schnitt
纺织工业лаковая кожа для верха обувиLackoberleder
技术легковой автомобиль с жёстким цельносъёмным верхомHardtop
聚合物листовальный каландр для выпуска верха обувиOberblattkalander
皮革лёгкая козлина для верха обувиSchuhkitz
纺织工业маркировка кожи для верха обувиKennzeichnung des Oberleders (напр., в зависимости от характера её покрытия)
汽车материал для верхаVerdeckstoff
纺织工业материал для верха обувиSchaftmaterial
汽车материал для тента или складного верхаVerdeckstoff
汽车матерчатый складной верхStoffverdeck
纺织工业машина для намазки клеем деталей верха обувиOberlederleimauftragmaschine
纺织工业машина для нанесения клея на края верха и подошвSchaft-und-Sohlenrand-Zementiermaschine
技术машина для окантовки деталей верха обувиSchaftteileeinfassmaschine
纺织工业машина для окантовки деталей верха тесьмойEinfassmaschine
纺织工业машина для прикрепления скобками верха обувиOberlederklammerheftmaschine
皮革машина для спускания краёв деталей верхаOberlederschärfmaschine
纺织工业мелкие декоративные детали верха обувиGarnitur
汽车место для укладки верхаVerdecklager
汽车место для укладки тента или складного верхаVerdecklager
包装металлическая банка с плоским верхомFlachdose
纺织工业метод загибки краёв деталей верха обжигомBrennbugverfahren
纺织工业модель верха обувиSchaftmodell
纺织工业модель верха обуви на резинкахZwickelschnitt
纺织工业модель верха с настрочной союзкойBlattschnitt (на берцы)
纺织工业модель кроя верхаSchaftschnitt
军队мост с ездой по верхуBrücke mit obenliegender Fahrbahn
汽车мягкий складной верхVerdeck (Александр Рыжов)
一般на верху блаженстваim siebenten Himmel
一般на верху блаженстваsich wie im Himmel fühlen
一般на верху блаженстваauf dem Gipfel des Glücks
一般на самом верхуobenan (golowko)
一般на самом верхуzuoberst
纺织工业намазка клеем верхних краёв верха и подкладкиStürzkantezementieren
鞋类наружные детали верха обувиAußenoberteile (заготовка)
缝纫和服装行业настрачивание материала верха на деталь подкладкиFutterstepparbeit (Александр Рыжов)
惯用语находиться на верху блаженстваsich auf dem Gipfel der Welt fühlen (Andrey Truhachev)
非正式的находиться на верху блаженстваirrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev)
汽车обивка верхаVerdeckbezug
汽车обивка мягкого складного верхаVerdeck – Bezug (Александр Рыжов)
体操оборот верхамMühlumschwung
体操оборот верхомMühlumschwung
一般оборот сидя на перекладине верхомMühlumschwung (гимнастика)
汽车общие сведения: складной верхAllgemeines Verdeck (Александр Рыжов)
一般объездка под верхEinreiten (лошади)
一般объезжать под верхeinreiten (лошадь)
一般огромный надувной мяч с ручкой, чтоб держаться, на котором прыгают, сидя верхомHüpfball (4uzhoj)
一般одержать верхden Sieg davontragen (над кем-либо)
具象的одержать верхgewonnenes Spiel haben
海军одержать верхdie Oberhand gewinnen
一般одержать верхden Sieg gewinnen (над кем-либо)
运动的одержать верхschlagen (Andrey Truhachev)
运动的одержать верхOberhand gewinnen
运动的одержать верхdie Oberhand bekommen
非正式的одержать верхkleinkriegen (над кем-либо)
一般одержать верхdie Oberhand behalten (над кем-либо)
一般одержать верхdas Feld halten (тж. перен.)
具象的одержать верхsich durchsetzen (Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. Andrey Truhachev)
浮夸одержать верхdas Feld behalten
一般одержать верхdas Feld behaupten
具象的одержать верх надjemanden zu Böden ringen (кем-либо)
一般одержать верх надjemanden aus dem Feld schlagen (кем-либо)
具象的одержать верх надjemanden aus dem Rennen werfen (кем-либо)
一般одержать верх надjemanden auf den Sand setzen (кем-либо)
惯用语одержать верх над всеми противникамиalle Gegner aus dem Feld schlagen (Midnight_Lady)
具象的одерживать верхsich durchsetzen (Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. Andrey Truhachev)
一般одерживать верхabführen (в споре, поединке)
一般одерживать верхsiegen (над кем-либо)
运动的gegen A одерживать верхsich behaupten (в соревновании; над кем-либо)
一般одерживать верхbesiegen (над кем-либо)
运动的оздоровительная езда верхомFreizeitreiten
纺织工业окрашивание краёв деталей верхаSchaftkantenfärben
一般он возьмёт верх над всеми врагамиer wird sich gegen alle Feinde durchsetzen
一般он на верху блаженстваer schwebt im siebenten Himmel
一般он на верху блаженстваer ist überselig
一般он на верху блаженстваder Himmel hängt ihm voller Geigen
一般он разместил чемоданы на самом верхуer placierte die Koffer ganz nach oben
一般он скользит по верхамer ist ein flacher Kopf
纺织工业опоек для верха обувиKalboberleder
纺织工业краснодубный опоек для верха обуви, отделанный с бахтармыnaturbraunes Kalboberleder
纺织工业опойковая кожа для верха обувиKalboberleder
石油/石油отбираемый с верха и с боку ректификационной колонныObendestillat
汽车откидной верхWetterdach (кузова)
汽车откидной верхKlappverdeck
汽车откидной верх кузоваWetterdach
汽车откинутый верхniedergeschlagenes Verdeck
纺织工业отходы при обрезке кожи для верха обувиOberlederabfälle
石油/石油парциальный конденсатор на верху колонныRücklaufkondensator
石油/石油парциальный конденсатор на верху колонныRücklaufverdichter
石油/石油парциальный конденсатор на верху колонныRückflusskondensator
冶金перегородка, не доходящая до верхаLacke (напр. конденсатора цинка)
纺织工业плетеный верхFlecht (обувь Prime)
光学плоскость, разделяющая зрительно воспринимаемое пространство на «верх» и «низ»Augenhorizont
纺织工业плюш для верха обувиPlüsch-Oberstoff
军队погодоустойчивый верхAllwetterverdeck (автомобиля)
化学погон отбираемый с верха и сбокуObendestillat (ректификационной колонны)
汽车поднимать верхdas Verdeck aufschlagen
汽车поднятый верхaufgeklapptes Verdeck
汽车поднятый складной верхhochgeschlagenes Klappverdeck
鞋类подшлифовывать лицо кожи для верха обувиNarben abschleifen fur die Oberleder
造船подъём за верхHeben an den oberen Eckbeschlägen
汽车покрытие верхаVerdeckbezug
股票交易Покупай на низах, продавай на верхахKaufen Sie das höhere Tief und verkaufen Sie das tiefere Hoch (Евгения Ефимова)
股票交易Покупай на низах, продавай на верхахdas Kaufen von Tiefs und Verkaufen von Hochs (Евгения Ефимова)
股票交易Покупай на низах, продавай на верхахam Tief kaufen, am Hoch verkaufen (Евгения Ефимова)
一般правда всегда возьмёт верхdie Wahrheit setzt sichImmer durch
纺织工业предохранитель верха обувиOberlederabdrücker
皮革пресс для вырубания деталей верхаOberlederstanzmaschine
纺织工业пресс для вырубки деталей верха обувиOberlederstanze
纺织工业пресс для вырубки мелких деталей верхаStückelstanze
纺织工业пресс для вырубки мелких деталей верха обувиGarniturenstanze
皮革пресс для перфорирования деталей верха обувиPerforiermaschine
汽车привод складного верха / дуги безопасности при опрокидыванииÜberrollbügel Verdeckbetätigung (Александр Рыжов)
化学продукт, выходящий из верха колонныKopfprodukt
石油/石油продукт, отбираемый с верха колонныKopfprodukt
汽车пропитка для материала верхаVerdeckimprägniermittel
纺织工业раскрой кожи для верха обувиOberlederzuschnitt
纺织工业раскрой кожи для верха обувиOberlederausschnitt
建造расстояние от верха ступени до низа марша или лестничной площадкиKopfhöhe
技术расстояние от уровня воды до верха сооруженияFreibordhöhe (напр., до гребня плотины)
纺织工业расчёт и учёт расхода кожи для верха обувиOberlederkalkulation
鞋类резак для вырубывания деталей верхаOberlederstanzmesser (обуви)
聚合物резина для верха обувиOberblatt
聚合物резиновая пластина для верха обувиOberplatte
聚合物резиновая пластина для верха обувиOberblattplatte
塑料резиновый верхGummioberblatt
纺织工业свиная кожа для верха обувиSchweinsoberleder
汽车свёртывающийся верхRollverdeck (кузова)
汽车свёртывающийся верхRolldach (кузова)
汽车свёртывающийся верхRollverdeck
体操сед верхомReitsitz
运动的сед верхомGrätschsitz
技术скатывающий верхRolldach
汽车скатывающийся верхRollverdeck
汽车скатывающийся верхRollverdeck (кузова)
汽车скатывающийся верхRolldach (кузова)
一般скатывающийся верхFaltdach (автомобиля)
纺织工业складки в геленочной части верха обувиGelenkfalten
汽车складной верхVerdeck (Александр Рыжов)
汽车складной верхKlappverdeck
汽车складной верхAllwetterverdeck (напр., автомобиля-фаэтона)
汽车складной верхFalldach (автомобиля)
汽车складной верхScherenverdeck (кузова)
技术складной верхAllwetterverdeck (открытого автомобиля)
汽车складной верхWetterdach (кузова)
一般складной верхKlappverdeck (автомобиля)
汽车складной верх – гидравлический приводVerdeck – Hydraulik (Александр Рыжов)
汽车складной верх кабриолетаCabriolet-Verdeck (Александр Рыжов)
汽车складной верх купеCoupe-Dach (Александр Рыжов)
汽车складной верх – механическая частьVerdeck – Mechanik (Александр Рыжов)
汽车складной верх – окноVerdeck – Scheibe (Александр Рыжов)
汽车складной верх родстераRoadster-Verdeck (Александр Рыжов)
汽车складной верх – электрооборудованиеVerdeck – Elektrik (Александр Рыжов)
汽车складывание верхаZusammenklappen des Verdecks (автомобиля)
汽车складывающийся верхKlappverdeck (легкового автомобиля)
汽车складывающийся верхKabrio-Dach (кузова)
汽车сложенный тент, откинутый верхniedergeschlagenes Verdeck
法律совещание в верхахKonferenz auf höchster Ebene
法律совещание в верхахGipfelkonferenz
一般совещание в верхах на высшем уровнеGipfeltreffen
一般совещание в верхах по вопросам занятостиBeschäftigungsgipfel
纺织工业сосунка, пригодная для верха обувиSchuhkitzfell
纺织工业сосунка, пригодная для верха обувиSchuhkitze
汽车средство для пропитки материала тента или складного верхаVerdeckimprägniermittel
纺织工业стачивание верха заготовки с подкладкойEinfüttern
汽车стойка верхаVerdeckstütze
汽车стойка тента или складного верхаVerdeckstütze
军队съёмный верх автомобиляAllwetteraufbau
纺织工业текстильный верх обувиTextiloberteil
石油/石油температура верхаKopftemperatur (колонны)
化学температура верха колонныKopftemperatur
纺织工业тесьма для окантовки деталей верха обувиEinfassborde für Oberteile
运动的туристское путешествие верхомReitwandern
建造уровень верха шпалыSchwellenoberkante
运动的уступить верх турнирной таблицыdie Tabellenspitze abgeben (müssen)
政治участник встречи в верхахGipfelteilnehmer (Andrey Truhachev)
纺织工业хромовая кожа для верха обувиchromgares Oberleder
纺织工业хромовая кожа для верха обувиChromoberleder
纺织工业хромовая кожа для верха обуви со шлифованным и облагороженным лицомSchleifboxleder
化学хромовая яловка для верха обувиchromgares Rindoberleder
纺织工业часть верха обувиOberteil
纺织工业четвертинка верхаSeitenteil
汽车чехол верхаVerdeckhülle
汽车чехол тента или складного верхаVerdeckhülle
政治чрезвычайная встреча в верхахSondergipfel (YuriDDD)
纺织工业шершавение верха обувиOberlederaufrauhen
建造ширина полотна дороги по верхуKronenbreite
具象的это верх наглостиdas ist der Rekord der Frechheit
一般это верх наглостиdas ist an Unverschämtheit nicht zu überbieten! (Vas Kusiv)
一般это верх сумасбродства!das geht noch über den Schellenkönig!
一般это мнение берет верхdiese Meinung überwiegt
纺织工业яловичная кожа для верха обуви с матовым лицомgenarbtes Rindoberleder mit schwachem Glanz
纺织工业яловичная лощёная кожа для верха обувиgenarbtes Rindoberleder mit Stoßglanz
化学яловка растительного дубления на верх обувиlohgares Rindoberleder