主题类别 | 俄语 | 德语 |
技术 | автомобильный верх | Autoverdeck |
纺织工业 | аппарат для обдувки кожаного верха обуви горячим воздухом | Heißluftgebläse |
纺织工业 | аппарат для утюжки и обдувки горячим воздухом кожаного верха обуви | Heißluftbrause |
建造 | арочная ферма с ездой по верху | Zwickelbogen |
建造 | архитрав, идущий по верху стены | Wandarchitrav |
海军 | белый верх фуражки | weißer Mützenbezug (бескозырки) |
纺织工业 | ботинок на резинках с клиновидной деталью верха | Zwickelzugstiefel |
一般 | брать верх | überwältigen (над кем-либо) |
一般 | брать верх | Oberhand behalten (AlexandraM) |
一般 | брать верх | obsiegen (над кем-либо над чем-либо) |
一般 | брать верх | jemanden in die Knie zwingen |
一般 | брать верх | sich durchsetzen |
具象的 | брать верх над | triumphieren (Andrey Truhachev) |
过时/过时, 浮夸 | брать верх | obsiegen (над кем-либо, над чем-либо) |
一般 | брать верх | siegen |
一般 | брать верх | jemanden besiegen (Vas Kusiv) |
一般 | брать верх | jemanden bezwingen (Vas Kusiv) |
一般 | брать верх | überhandnehmen |
军队 | быстро въезжать верхом | einsprengen |
讽刺, 浮夸 | быть на верху блаженства | in Seligkeit schwimmen |
惯用语 | быть на верху блаженства | sich auf dem Gipfel der Welt fühlen (Andrey Truhachev) |
惯用语 | быть на верху блаженства | sich wie im siebten Himmel fühlen (Andrey Truhachev) |
惯用语 | быть на верху блаженства | auf Wolke Sieben sein (Andrey Truhachev) |
惯用语 | быть на верху блаженства | auf Wolke sieben schweben (Andrey Truhachev) |
惯用语 | быть на верху блаженства | im siebten Himmel sein (Andrey Truhachev) |
一般 | быть на верху блаженства | in eitel Wonne schwimmen |
一般 | быть на верху блаженства | im siebenten Himmel sein |
石油/石油 | верх абсорбционной колонны | Absorberkopf |
汽车 | верх автомобиля | Wagendecke (съёмный или складной) |
技术 | верх автомобиля | Verdeck |
一般 | верх безвкусицы | Gipfel der Geschmacklosigkeit |
供水 | верх бетонной стенки | Mauerkrone |
铁路术语 | верх быка | Kopfteil |
道路工程 | верх быка | Kopf des Pfeilers |
铁路术语 | верх быка | Kopfende |
木材加工 | верх окна или двери в виде арки | Bogenabschluss |
技术 | верх в виде арки | Bogenabschluss |
建造 | верх окна или двери в виде полукруглой арки | Bogenabschluss halbrunder |
石油/石油 | верх вышки | Turmkrone |
石油/石油, 非正式的 | верх буровой вышки | Galgen |
铁路术语, 道路工程 | верх головки рельса | Schienenoberkante |
供水 | верх гребня | Kronenoberkante |
木材加工 | верх двери в виде трилистника | Kleeblattabschluss |
建造 | верх двери в виде трилистника | Kleeblattabschluss |
纺织工业 | верх для обуви | Oberblatt |
汽车 | верх для передних мест | Vordersitzverdeck |
纺织工业 | верх заготовки | Schaftaußenteile |
一般 | верх из кожи | Oberleder |
供水 | верх каменной стенки | Mauerkrone |
石油/石油 | верх верхняя часть колонны | Kolonnenkopf |
石油/石油 | верх колонны | Obersäule |
道路工程 | верх колонны | Säulenkopf |
技术 | верх колонны | Kolonnenkopf |
石油/石油 | верх колонны для перегонки под давлением | Kopf der Druckkolonne |
军队 | верх корпуса танка | Panzerkastenoberteil |
军队 | верх корпуса танка | Panzerdach |
一般 | верх лицемерия | der Gipfel der Heuchelei (alenushpl) |
汽车 | складной верх над передними сиденьями | Vordersitzverdeck |
鞋类 | верх обуви | Oberteil |
皮革 | верх обуви | Schaft |
纺织工业 | верх обуви | Oberplatte |
纺织工业 | верх обуви | Schaftaußenteile |
化学 | верх обуви | Obergummi |
木材加工 | верх окна в виде трилистника | Kleeblattabschluss |
建造 | верх окна в виде трилистника | Kleeblattabschluss |
建造 | верх опалубки | Schalungsoberteil |
建造 | верх пилона | Pylonenkopf |
木材加工 | верх пильного полотна лесопильной рамы | Gattersägeblattkopf |
建造 | верх подкоса | Strebenkopf |
一般 | верх притворства | der Gipfel der Heuchelei (alenushpl) |
建造 | верх рельса | Schienenoberkante |
石油/石油 | верх реторты | Retortenkopf |
书本/文学 | верх совершенства | Nonplusultra |
建造 | верх совершенства | Muster der Vollkommenheit 111 |
一般 | верх совершенства | der Gipfel der Vollendung |
供水 | верх сооружения | Baukrone |
建造 | верх стены | Mauerdeckel |
技术 | верх стены | Mauerkrone |
道路工程 | верх стойки | Säulenkopf |
建造 | верх стойки | oberes Stützenende |
技术 | верх столбца | Spaltenkopf |
运动的 | верх турнирной таблицы | Tabellenspitze |
运动的 | верх турнирной таблицы | Tabellenführung |
建造 | верх трубы | Rohrscheitel (верхняя образующая свода трубы) |
运动的 | верх турнирной таблицы | Tabellenspitze |
运动的 | верх турнирной таблицы | Tabellenführung |
铁路术语, 道路工程 | верх усовика | Oberkante der Flügelschiene |
供水 | верх устьевого оголовка дрены | Einmündungsscheitel |
供水 | верх устья дрены | Einmündungsscheitel |
军队 | верх фуражки | Mützenteller |
军队 | верх фуражки | Mützendeckel |
航空 | верх фюзеляжа | Rumpfdecke |
皮革 | верх цельного часового ремешка | Durchzugsoberteil |
一般 | верх цинизма | der Gipfel des Zynismus (Ин.яз) |
建造 | верх шпалы | Schwellenoberkante |
技术 | верх экипажа | Aufsatz |
历史的 | "верхи" истории | historische Spitzen |
纺织工业 | взъерошивание верха обуви | Oberlederaufrauhen |
纺织工业 | взъерошивания верха обуви | Oberlederaufrauhmaschine |
一般 | взять верх | obendrauf sein |
非正式的 | взять верх | ausstechen (над кем-либо) |
非正式的 | взять верх | ausstechen (над кем-либо в борьбе и, доказав превосходство, вытеснить другого, занять его место) |
非正式的 | взять верх | ausstechen (над кем-либо в соперничестве и, доказав превосходство, вытеснить другого, занять его место) |
一般 | взять верх | die Oberhand erlangen über A |
运动的 | взять верх | die Oberhand bekommen |
运动的 | взять верх | Oberhand gewinnen |
一般 | взять верх | sich durchsetzen |
一般 | взять верх над | sich gegen jemanden durchsetzen (кем-либо) |
一般 | взять верх над | jemandes Oberherr werden (кем-либо) |
一般 | взять верх над | die Oberhand über jemanden gewinnen (кем-либо) |
供水 | возвышение верха сооружения над уровнем воды | Sicherheitsfreibord |
供水 | возвышение верха сооружения над уровнем воды | Freibord |
纺织工业 | войлок для верха обуви | Obertuch |
纺织工业 | войлок для верха обуви | Oberfilz |
外交 | встреча в верхах | Gipfeltreffen |
政治, 新闻风格 | встреча в верхах | Gipfel |
一般 | встреча в верхах на высшем уровне | Gipfeltreffen |
外交 | встреча в верхах, встреча на высшем уровне | Spitzentreffen (makhno) |
一般 | встреча в верхах по вопросам занятости | Beschäftigungsgipfel |
建造 | галерея вдоль верха оборонительных стен замка | Hurdizie |
建造 | галерея вдоль верха оборонительных стен замка | Hurde |
建造 | галерея вдоль верха оборонительных стен замка | Hurdengalerie |
建造 | галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замков | Hurdizie |
建造 | галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замков | Hurde |
一般 | двухместный спортивный автомобиль с откидным верхом | Spider |
一般 | демонстрировать верх цинизма | an Zynismus kaum zu überbieten sein (Abete) |
纺织工业 | деталь верха обуви | Oberteil |
石油/石油 | дистиллят, отбираемый с верха и боку ректификационной колонны | Obendestillat |
石油/石油 | дистиллят, отбираемый с верха и с боку ректификационной колонны | Obendestillat |
化学 | дистиллят отбираемый с верха и сбоку | Obendestillat (ректификационной колонны) |
一般 | до верха | bis zum Rand (AlexandraM) |
一般 | до верха | bis obenhin (AlexandraM) |
一般 | до верха | bis an den Rand (AlexandraM) |
一般 | до верха | bis obenan (AlexandraM) |
一般 | до самого верха | bis ganz hoch (Ин.яз) |
一般 | его мнение одержало верх | er ist mit seiner Ansicht durchgedrungen |
汽车 | жёсткий складной верх | Variodach (Александр Рыжов) |
技术 | жёсткий цельносъёмный верх кузова | Hardtop |
纺织工业 | заготовка верха | Schaftrand |
皮革 | заготовка верха обуви | Schaft |
汽车 | замок каркаса верха | Verdeckverschluss |
汽车 | замок каркаса тента или складного верха | Verdeckverschluss |
运动的 | занять верх турнирной таблицы | die Tabellenspitze erobern |
建造 | запас верха сооружения над горизонтом воды | Freibord |
一般 | и вот мы стояли на самом верху башни | nun standen wir auf der Spitze des Turmes |
鞋类 | изменение контуров деталей верха | Korrektur der Oberteilumrisse (для лучшего укладывания при раскрое и посадке при затяжке) |
纺织工业 | имитированный отрезной носок верха обуви | imitierte Kappe |
汽车 | каркас верха | Verdeckrahmen |
汽车 | каркас мягкого складного верха | Verdeckgestell (Александр Рыжов) |
汽车 | каркас тента или складного верха | Verdeckrahmen |
建造 | карниз по верху цоколя | Sockelgesims |
纺织工业 | кожа для верха | Longgrainleder |
纺织工业 | кожа для верха деревянной обуви | Holzschuhoberleder |
皮革 | кожа для верха запряжника | Schnallenteil-Oberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви | Oberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви | Schuhaußenleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви | Schuhoberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви | Schaftleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви | Leder für Schuhoberbau |
一般 | кожа для верха обуви | Schmalleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви из кипсов | Kipsoberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви из козлины | chromgares Ziegenoberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви из конских передин | Rossoberleder |
纺织工业 | кожа для верха обуви из спилка | Spaltoberleder (велюр, лаковая кожа) |
纺织工业 | кожа для верха обуви из шкур крупного рогатого скота | Rindoberleder |
纺织工业 | кожа для верха рабочей обуви, сходная с русской юфтью | Schmalleder |
纺织工业 | кожа для верха спортивной обуви | Sportoberleder |
纺织工业 | кожа для экипажных верхов | Wagenverdeckleder |
纺织工业 | кожа для экипажных верхов | Wagenbezugleder |
皮革 | кожаный верх | Mantelette (экипажа) |
一般 | кожаный верх | Oberleder (обуви) |
纺织工业 | кожаный верх экипажа | Lederwagendecke |
汽车 | короб складного верха | Verdeckkasten (YuriDDD) |
缝纫和服装行业 | краевая строчка для настрачивания материала верха на деталь подкладки | Futternaht (Александр Рыжов) |
纺织工业 | край верха | Schaftrand |
纺织工业 | краснодубная кожа для верха обуви из шкур крупного рогатого скота | lohgares Rindoberleder |
纺织工业 | крой верха с цельными четвертинками | V-Schnitt |
纺织工业 | лаковая кожа для верха обуви | Lackoberleder |
技术 | легковой автомобиль с жёстким цельносъёмным верхом | Hardtop |
聚合物 | листовальный каландр для выпуска верха обуви | Oberblattkalander |
皮革 | лёгкая козлина для верха обуви | Schuhkitz |
纺织工业 | маркировка кожи для верха обуви | Kennzeichnung des Oberleders (напр., в зависимости от характера её покрытия) |
汽车 | материал для верха | Verdeckstoff |
纺织工业 | материал для верха обуви | Schaftmaterial |
汽车 | материал для тента или складного верха | Verdeckstoff |
汽车 | матерчатый складной верх | Stoffverdeck |
纺织工业 | машина для намазки клеем деталей верха обуви | Oberlederleimauftragmaschine |
纺织工业 | машина для нанесения клея на края верха и подошв | Schaft-und-Sohlenrand-Zementiermaschine |
技术 | машина для окантовки деталей верха обуви | Schaftteileeinfassmaschine |
纺织工业 | машина для окантовки деталей верха тесьмой | Einfassmaschine |
纺织工业 | машина для прикрепления скобками верха обуви | Oberlederklammerheftmaschine |
皮革 | машина для спускания краёв деталей верха | Oberlederschärfmaschine |
纺织工业 | мелкие декоративные детали верха обуви | Garnitur |
汽车 | место для укладки верха | Verdecklager |
汽车 | место для укладки тента или складного верха | Verdecklager |
包装 | металлическая банка с плоским верхом | Flachdose |
纺织工业 | метод загибки краёв деталей верха обжигом | Brennbugverfahren |
纺织工业 | модель верха обуви | Schaftmodell |
纺织工业 | модель верха обуви на резинках | Zwickelschnitt |
纺织工业 | модель верха с настрочной союзкой | Blattschnitt (на берцы) |
纺织工业 | модель кроя верха | Schaftschnitt |
军队 | мост с ездой по верху | Brücke mit obenliegender Fahrbahn |
汽车 | мягкий складной верх | Verdeck (Александр Рыжов) |
一般 | на верху блаженства | im siebenten Himmel |
一般 | на верху блаженства | sich wie im Himmel fühlen |
一般 | на верху блаженства | auf dem Gipfel des Glücks |
一般 | на самом верху | obenan (golowko) |
一般 | на самом верху | zuoberst |
纺织工业 | намазка клеем верхних краёв верха и подкладки | Stürzkantezementieren |
鞋类 | наружные детали верха обуви | Außenoberteile (заготовка) |
缝纫和服装行业 | настрачивание материала верха на деталь подкладки | Futterstepparbeit (Александр Рыжов) |
惯用语 | находиться на верху блаженства | sich auf dem Gipfel der Welt fühlen (Andrey Truhachev) |
非正式的 | находиться на верху блаженства | irrsinnig gut drauf sein (Andrey Truhachev) |
汽车 | обивка верха | Verdeckbezug |
汽车 | обивка мягкого складного верха | Verdeck – Bezug (Александр Рыжов) |
体操 | оборот верхам | Mühlumschwung |
体操 | оборот верхом | Mühlumschwung |
一般 | оборот сидя на перекладине верхом | Mühlumschwung (гимнастика) |
汽车 | общие сведения: складной верх | Allgemeines Verdeck (Александр Рыжов) |
一般 | объездка под верх | Einreiten (лошади) |
一般 | объезжать под верх | einreiten (лошадь) |
一般 | огромный надувной мяч с ручкой, чтоб держаться, на котором прыгают, сидя верхом | Hüpfball (4uzhoj) |
一般 | одержать верх | den Sieg davontragen (над кем-либо) |
具象的 | одержать верх | gewonnenes Spiel haben |
海军 | одержать верх | die Oberhand gewinnen |
一般 | одержать верх | den Sieg gewinnen (над кем-либо) |
运动的 | одержать верх | schlagen (Andrey Truhachev) |
运动的 | одержать верх | Oberhand gewinnen |
运动的 | одержать верх | die Oberhand bekommen |
非正式的 | одержать верх | kleinkriegen (над кем-либо) |
一般 | одержать верх | die Oberhand behalten (над кем-либо) |
一般 | одержать верх | das Feld halten (тж. перен.) |
具象的 | одержать верх | sich durchsetzen (Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. Andrey Truhachev) |
浮夸 | одержать верх | das Feld behalten |
一般 | одержать верх | das Feld behaupten |
具象的 | одержать верх над | jemanden zu Böden ringen (кем-либо) |
一般 | одержать верх над | jemanden aus dem Feld schlagen (кем-либо) |
具象的 | одержать верх над | jemanden aus dem Rennen werfen (кем-либо) |
一般 | одержать верх над | jemanden auf den Sand setzen (кем-либо) |
惯用语 | одержать верх над всеми противниками | alle Gegner aus dem Feld schlagen (Midnight_Lady) |
具象的 | одерживать верх | sich durchsetzen (Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. Andrey Truhachev) |
一般 | одерживать верх | abführen (в споре, поединке) |
一般 | одерживать верх | siegen (над кем-либо) |
运动的 | gegen A одерживать верх | sich behaupten (в соревновании; над кем-либо) |
一般 | одерживать верх | besiegen (над кем-либо) |
运动的 | оздоровительная езда верхом | Freizeitreiten |
纺织工业 | окрашивание краёв деталей верха | Schaftkantenfärben |
一般 | он возьмёт верх над всеми врагами | er wird sich gegen alle Feinde durchsetzen |
一般 | он на верху блаженства | er schwebt im siebenten Himmel |
一般 | он на верху блаженства | er ist überselig |
一般 | он на верху блаженства | der Himmel hängt ihm voller Geigen |
一般 | он разместил чемоданы на самом верху | er placierte die Koffer ganz nach oben |
一般 | он скользит по верхам | er ist ein flacher Kopf |
纺织工业 | опоек для верха обуви | Kalboberleder |
纺织工业 | краснодубный опоек для верха обуви, отделанный с бахтармы | naturbraunes Kalboberleder |
纺织工业 | опойковая кожа для верха обуви | Kalboberleder |
石油/石油 | отбираемый с верха и с боку ректификационной колонны | Obendestillat |
汽车 | откидной верх | Wetterdach (кузова) |
汽车 | откидной верх | Klappverdeck |
汽车 | откидной верх кузова | Wetterdach |
汽车 | откинутый верх | niedergeschlagenes Verdeck |
纺织工业 | отходы при обрезке кожи для верха обуви | Oberlederabfälle |
石油/石油 | парциальный конденсатор на верху колонны | Rücklaufkondensator |
石油/石油 | парциальный конденсатор на верху колонны | Rücklaufverdichter |
石油/石油 | парциальный конденсатор на верху колонны | Rückflusskondensator |
冶金 | перегородка, не доходящая до верха | Lacke (напр. конденсатора цинка) |
纺织工业 | плетеный верх | Flecht (обувь Prime) |
光学 | плоскость, разделяющая зрительно воспринимаемое пространство на «верх» и «низ» | Augenhorizont |
纺织工业 | плюш для верха обуви | Plüsch-Oberstoff |
军队 | погодоустойчивый верх | Allwetterverdeck (автомобиля) |
化学 | погон отбираемый с верха и сбоку | Obendestillat (ректификационной колонны) |
汽车 | поднимать верх | das Verdeck aufschlagen |
汽车 | поднятый верх | aufgeklapptes Verdeck |
汽车 | поднятый складной верх | hochgeschlagenes Klappverdeck |
鞋类 | подшлифовывать лицо кожи для верха обуви | Narben abschleifen fur die Oberleder |
造船 | подъём за верх | Heben an den oberen Eckbeschlägen |
汽车 | покрытие верха | Verdeckbezug |
股票交易 | Покупай на низах, продавай на верхах | Kaufen Sie das höhere Tief und verkaufen Sie das tiefere Hoch (Евгения Ефимова) |
股票交易 | Покупай на низах, продавай на верхах | das Kaufen von Tiefs und Verkaufen von Hochs (Евгения Ефимова) |
股票交易 | Покупай на низах, продавай на верхах | am Tief kaufen, am Hoch verkaufen (Евгения Ефимова) |
一般 | правда всегда возьмёт верх | die Wahrheit setzt sichImmer durch |
纺织工业 | предохранитель верха обуви | Oberlederabdrücker |
皮革 | пресс для вырубания деталей верха | Oberlederstanzmaschine |
纺织工业 | пресс для вырубки деталей верха обуви | Oberlederstanze |
纺织工业 | пресс для вырубки мелких деталей верха | Stückelstanze |
纺织工业 | пресс для вырубки мелких деталей верха обуви | Garniturenstanze |
皮革 | пресс для перфорирования деталей верха обуви | Perforiermaschine |
汽车 | привод складного верха / дуги безопасности при опрокидывании | Überrollbügel Verdeckbetätigung (Александр Рыжов) |
化学 | продукт, выходящий из верха колонны | Kopfprodukt |
石油/石油 | продукт, отбираемый с верха колонны | Kopfprodukt |
汽车 | пропитка для материала верха | Verdeckimprägniermittel |
纺织工业 | раскрой кожи для верха обуви | Oberlederzuschnitt |
纺织工业 | раскрой кожи для верха обуви | Oberlederausschnitt |
建造 | расстояние от верха ступени до низа марша или лестничной площадки | Kopfhöhe |
技术 | расстояние от уровня воды до верха сооружения | Freibordhöhe (напр., до гребня плотины) |
纺织工业 | расчёт и учёт расхода кожи для верха обуви | Oberlederkalkulation |
鞋类 | резак для вырубывания деталей верха | Oberlederstanzmesser (обуви) |
聚合物 | резина для верха обуви | Oberblatt |
聚合物 | резиновая пластина для верха обуви | Oberplatte |
聚合物 | резиновая пластина для верха обуви | Oberblattplatte |
塑料 | резиновый верх | Gummioberblatt |
纺织工业 | свиная кожа для верха обуви | Schweinsoberleder |
汽车 | свёртывающийся верх | Rollverdeck (кузова) |
汽车 | свёртывающийся верх | Rolldach (кузова) |
汽车 | свёртывающийся верх | Rollverdeck |
体操 | сед верхом | Reitsitz |
运动的 | сед верхом | Grätschsitz |
技术 | скатывающий верх | Rolldach |
汽车 | скатывающийся верх | Rollverdeck |
汽车 | скатывающийся верх | Rollverdeck (кузова) |
汽车 | скатывающийся верх | Rolldach (кузова) |
一般 | скатывающийся верх | Faltdach (автомобиля) |
纺织工业 | складки в геленочной части верха обуви | Gelenkfalten |
汽车 | складной верх | Verdeck (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх | Klappverdeck |
汽车 | складной верх | Allwetterverdeck (напр., автомобиля-фаэтона) |
汽车 | складной верх | Falldach (автомобиля) |
汽车 | складной верх | Scherenverdeck (кузова) |
技术 | складной верх | Allwetterverdeck (открытого автомобиля) |
汽车 | складной верх | Wetterdach (кузова) |
一般 | складной верх | Klappverdeck (автомобиля) |
汽车 | складной верх – гидравлический привод | Verdeck – Hydraulik (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх кабриолета | Cabriolet-Verdeck (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх купе | Coupe-Dach (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх – механическая часть | Verdeck – Mechanik (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх – окно | Verdeck – Scheibe (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх родстера | Roadster-Verdeck (Александр Рыжов) |
汽车 | складной верх – электрооборудование | Verdeck – Elektrik (Александр Рыжов) |
汽车 | складывание верха | Zusammenklappen des Verdecks (автомобиля) |
汽车 | складывающийся верх | Klappverdeck (легкового автомобиля) |
汽车 | складывающийся верх | Kabrio-Dach (кузова) |
汽车 | сложенный тент, откинутый верх | niedergeschlagenes Verdeck |
法律 | совещание в верхах | Konferenz auf höchster Ebene |
法律 | совещание в верхах | Gipfelkonferenz |
一般 | совещание в верхах на высшем уровне | Gipfeltreffen |
一般 | совещание в верхах по вопросам занятости | Beschäftigungsgipfel |
纺织工业 | сосунка, пригодная для верха обуви | Schuhkitzfell |
纺织工业 | сосунка, пригодная для верха обуви | Schuhkitze |
汽车 | средство для пропитки материала тента или складного верха | Verdeckimprägniermittel |
纺织工业 | стачивание верха заготовки с подкладкой | Einfüttern |
汽车 | стойка верха | Verdeckstütze |
汽车 | стойка тента или складного верха | Verdeckstütze |
军队 | съёмный верх автомобиля | Allwetteraufbau |
纺织工业 | текстильный верх обуви | Textiloberteil |
石油/石油 | температура верха | Kopftemperatur (колонны) |
化学 | температура верха колонны | Kopftemperatur |
纺织工业 | тесьма для окантовки деталей верха обуви | Einfassborde für Oberteile |
运动的 | туристское путешествие верхом | Reitwandern |
建造 | уровень верха шпалы | Schwellenoberkante |
运动的 | уступить верх турнирной таблицы | die Tabellenspitze abgeben (müssen) |
政治 | участник встречи в верхах | Gipfelteilnehmer (Andrey Truhachev) |
纺织工业 | хромовая кожа для верха обуви | chromgares Oberleder |
纺织工业 | хромовая кожа для верха обуви | Chromoberleder |
纺织工业 | хромовая кожа для верха обуви со шлифованным и облагороженным лицом | Schleifboxleder |
化学 | хромовая яловка для верха обуви | chromgares Rindoberleder |
纺织工业 | часть верха обуви | Oberteil |
纺织工业 | четвертинка верха | Seitenteil |
汽车 | чехол верха | Verdeckhülle |
汽车 | чехол тента или складного верха | Verdeckhülle |
政治 | чрезвычайная встреча в верхах | Sondergipfel (YuriDDD) |
纺织工业 | шершавение верха обуви | Oberlederaufrauhen |
建造 | ширина полотна дороги по верху | Kronenbreite |
具象的 | это верх наглости | das ist der Rekord der Frechheit |
一般 | это верх наглости | das ist an Unverschämtheit nicht zu überbieten! (Vas Kusiv) |
一般 | это верх сумасбродства! | das geht noch über den Schellenkönig! |
一般 | это мнение берет верх | diese Meinung überwiegt |
纺织工业 | яловичная кожа для верха обуви с матовым лицом | genarbtes Rindoberleder mit schwachem Glanz |
纺织工业 | яловичная лощёная кожа для верха обуви | genarbtes Rindoberleder mit Stoßglanz |
化学 | яловка растительного дубления на верх обуви | lohgares Rindoberleder |