登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
世界语
中国台湾语言
中文
中文简体
丹麦语
乌克兰语
乌兹别克语
俄语
保加利亚语
克罗地亚语
加泰罗尼亚语
匈牙利语
南非荷兰语
印地语
土耳其语
塞尔维亚拉丁语
巴斯克语
希伯来语
希腊语
德语
意大利语
拉脱维亚语
挪威博克马尔语
捷克语
斯洛伐克语
斯洛文尼亚语
日语
朝鲜语
法语
波兰语
泰语
爱尔兰语
爱沙尼亚语
瑞典语
立陶宛语
罗马尼亚语
芬兰语
苏格兰盖尔语
英语
荷兰语
葡萄牙语
西班牙语
阿拉伯语
马耳他语
术语
对于主题
谚语
包含
public
|
所有字形
|
只容许请确匹配
英语
俄语
a
public
hall is never swept
у семи нянек дитя без глаза
a
public
hall is never swept
у семи пастухов дитя без глазу
a
public
hall is never swept
у семи мамок дитя без глазу
a
public
hall is never swept
у семи дворов один топор, да и то без топорища
a
public
hall is never swept
у семи нянек дитя без глазу
don't wash your dirty linen in
public
Не стирай грязное белье у всех на виду
don't wash your dirty linen in
public
не тряси своим грязным бельём на людях
feast at the
public
crib
пристроиться к казённой кормушке
Home affairs are not talked about on the
public
square.
из избы сору не выноси
wash
one's
dirty linen in
public
выносить сор из избы
(дословно: Стирать своё грязное белье на людях)
wash
one's
dirty linen in
public
вынести сор из избы
wash
one's
dirty linen in
public
стирать своё грязное бельё на людях
wash
one's
dirty linen in
public
трясти своим грязным бельём на людях
wash
one's
dirty linen in
public
выносить сор из избы
获取短网址