主题类别 | 英语 | 俄语 |
一般 | accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
一般 | accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
一般 | accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
一般 | belong to a certain set | принадлежать к определённому кругу |
一般 | belong to a certain set | принадлежать к определённому кругу (общества) |
一般 | break a set | разрознивать (of) |
一般 | break a set | разрознить набор |
一般 | break a set | продавать комплект отдельными предметами (в разрозненном виде) |
一般 | break a set | продавать набор отдельными предметами (в разрозненном виде) |
一般 | break a set | разрознить комплект |
一般 | break a set | раскомплектовываться |
一般 | break a set | раскомплектовывать |
Gruzovik | break a complete set | раскомплектовать (pf of раскомплектовывать) |
一般 | break a set | разрозниться (of) |
一般 | break a set | разрозниваться (of) |
Gruzovik | break a complete set | раскомплектовывать (impf of раскомплектовать) |
Gruzovik | break a set of | разрознить (pf of разрознивать) |
Gruzovik | break a set of | разрознивать (impf of разрознить) |
一般 | break up a set | разобрать |
一般 | break up a set | разбить комплект |
一般 | clubbish set | властвующая элита (cnlweb) |
一般 | clubbish set | элита (cnlweb) |
一般 | clubbish set | бомонд (cnlweb) |
一般 | clubbish set | глобоэлита (cnlweb) |
一般 | clubbish set | гламурное общество (Taras) |
一般 | clubbish set | политэлита (cnlweb) |
一般 | clubbish set | бизнес-элита (cnlweb) |
一般 | clubbish set | модники (Taras) |
一般 | clubbish set | богатые и знаменитые люди (Taras) |
一般 | clubbish set | хай-лайф (cnlweb) |
一般 | clubbish set | избранные ("избранные" cnlweb) |
一般 | clubbish set | тусовка (международная, политическая, артистическая и т. д.; компания, группа людей, объединенных общими интересами, совместным времяпрепровождением, держащиеся обособленно и не принимающие в свой круг посторонних; "She didn't want to be a part of their 'clubbish set' anyway. They were shallow and rude."; "The yacht was boarded by the captain and the 'clubbish set' that had taken to sailing every weekend."; тж. см. jet set cnlweb) |
一般 | clubbish set | сливки общества (Taras) |
一般 | clubbish set | изысканное общество (Taras) |
一般 | clubbish set | модная тусовка (Taras) |
一般 | clubbish set | истеблишмент (cnlweb) |
一般 | clubbish set | клубная тусовка (cnlweb) |
一般 | dinette set | обеденный столик с табуретками |
一般 | dish set | набор посуды (Ivan Pisarev) |
一般 | drought heat, etc. has set in | началась засуха (и т.д.) |
一般 | exceptional gifts set him apart from other young painters | исключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев |
一般 | extra set of keys | запасной комплект ключей (Tanya Gesse) |
一般 | folk dance, arranged and set for stage performances | народно-сценический танец (ad_notam) |
一般 | fulfilling the tasks set before | решение задач, стоящих перед (anyname1) |
一般 | high-set | с высокой уставкой (feyana) |
一般 | if no complications set in | если не возникнут осложнения |
一般 | if no complications set in | если не будет осложнений |
一般 | if no complications set in | если не будет никаких осложнений |
一般 | if the TNT is roughly handled it will be set off | при неосторожном обращении тол может взорваться |
一般 | if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
一般 | if we don't set forward soon, darkness will overtake us | если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночь |
一般 | if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
一般 | indicator set | группа показателей (AD Alexander Demidov) |
一般 | indoor set | павильонная кинодекорация |
一般 | interconnected set of activities | согласованные действия (bigmaxus) |
一般 | keen set | сильно желающий |
一般 | keen set | стремящийся |
一般 | keen-set | стремящийся (к чему-либо) |
一般 | keen-set | сильно желающий (чего-либоЧ for) |
一般 | keen-set | голодный |
一般 | keen set | жаждущий |
一般 | let out /release /set free / on bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
一般 | let us set out before it gets dark | двинемся в путь до наступления темноты |
一般 | let's set aside all formality | давайте отбросим все формальности |
一般 | let's set aside all other consideration | отбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
一般 | let's set aside all other consideration | оставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
一般 | make a dead-set | набрасываться |
一般 | make a dead-set | нападать |
一般 | make a dead-set | резко критиковать |
一般 | make a dead-set | обрушиться |
一般 | make a dead-set | накидываться |
一般 | make a dead-set | жестоко высмеивать |
一般 | make a dead set at | вцепиться в кого-либо зубами и когтями |
一般 | make a dead-set at | набрасываться (на кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | вешаться на шею (кому-либо) |
一般 | make a dead-set at | сделать резкий выпад против (кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо благосклонности |
一般 | make a dead set at | резко нападать (на кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо дружбы |
一般 | make a dead-set at | травить (кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | резко высмеивать (кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | накидываться (на кого-либо) |
一般 | make a dead-set at | резко критиковать (кого-либо) |
一般 | make a dead set at | обрушиваться (на кого-либо) |
一般 | make a dead set at | нападать на |
一般 | make a dead set at | напасть на |
一般 | make a dead set at | подвергать резкой критике |
一般 | make a dead set at | домогаться любви |
一般 | make a dead set at | нападать (на кого-либо) |
一般 | make a dead set at | домогаться внимания |
一般 | make up a set | составить набор |
一般 | make up a set | составить комплект |
一般 | model of the set | макет декорации |
一般 | public opinion is set ting against this proposal | общественное мнение складывается не в пользу этого предложения (against this plan, against his visit, against him, etc., и т.д.) |
一般 | rules standards, terms, fees, etc. are set by a committee | правила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.) |
一般 | set a ceiling | установить потолок (расходов и т. п.) |
一般 | set a clock | ставить часы (на определённое время) |
一般 | set a facts | факты |
一般 | set a fox to keep geese | волк не пастух |
一般 | set a fox to keep geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
一般 | set A /L for top speed | устанавливайте A / L на максимальную скорость |
一般 | set a pattern | установить образец |
一般 | set a punishment | налагать взыскание |
一般 | set a quota | установить квоту |
一般 | set a term | устанавливать срок |
一般 | set a value upon | ценить (что-либо) |
一般 | set about | распространять |
一般 | set about | приступать (к чему-либо: set about solving the problem) |
一般 | set about | предпринимать шаги (в отношении чего-либо) |
一般 | set about work | приняться за работу |
一般 | set above rubies | ценить что-либо на вес золота (дороже или выше всего на свете) |
一般 | set abroach | откупоривать |
一般 | set affair | вечеринка с очень хорошим угощением |
一般 | set affections upon | привязаться к кому-д |
一般 | set afloat | дать чему-либо ход |
一般 | set against | в противовес (just set it against it Lily Snape) |
一般 | set against | настроить против |
一般 | set all springs a-going | нажать на все пружины |
一般 | set all springs a-going | нажать на все педали |
一般 | set all springs a-going | нажать на все кнопки |
一般 | set ambitious goals for themselves | ставят перед собой масштабные задачи (tfennell) |
一般 | set amount of components | заданное количество деталей |
一般 | set amount of time | определить срок (Sirenya) |
一般 | set an axe to | приниматься за уничтожение (чего-либо) |
一般 | set an example | показывать |
一般 | set and drift | снос (set and drift is ... degrees, ... knots = снос – ... градусов, ... узлов ABelonogov) |
一般 | set and forget | не требующий постоянного контроля (Beforeyouaccuseme) |
一般 | set apart | не учитывать |
一般 | set apart | отложить |
一般 | set apart personal considerations | не думать о личной выгоде |
一般 | set aside | не обращать внимания |
一般 | set-aside | государственные резервы |
一般 | set aside | приберегать |
一般 | set aside | не принимать в расчёт |
一般 | set aside | откладывать в сторону |
一般 | set aside | аннулировать (постановление) |
一般 | set-aside of food | продовольственные резервы |
一般 | set aside one's own interests | не думать о своих личных интересах |
一般 | set aside one's own interests | не принимать во внимание свои личные интересы |
一般 | set aside the differences | забыть о разногласиях (Oksana-Ivacheva) |
一般 | set asides | нерешённые задачи |
一般 | set at | броситься (на кого-либо) |
一般 | set at defiance | не считаться с |
一般 | set at defiance | не считаться (с кем-либо) |
一般 | set at defiance | считаться |
一般 | set at defiance | обращать внимания |
一般 | set at defiance | не посчитаться с |
一般 | set at defiance | ни во что не ставить |
一般 | set at ease | успокоить |
一般 | set at ease | ободрить |
一般 | set at large | выпустить на свободу |
一般 | set at liberty | выпускать на свободу |
一般 | set at liberty | выпустить на свободу |
一般 | set at naught | нуль |
一般 | set at naught | никоим образом |
一般 | set at naught | ничто |
一般 | set at naught | издеваться над (кем-либо, чем-либо) |
一般 | set at naught | отнестись с пренебрежением |
一般 | set at naught | ни в грош не ставить |
一般 | set at nought | ни во что не ставить |
一般 | set at variance | конфликт |
一般 | set back | отводить (стрелку часов) |
一般 | set back | тормозить развитие (В.И.Макаров) |
一般 | set back | остановить (движение) |
一般 | set back the clock | повернуть назад колесо истории |
一般 | set back the clock | пытаться повернуть назад колесо истории |
一般 | set back the clock | задерживать развитие |
一般 | set back up | рассердить |
一般 | set back up | разозлиться |
一般 | set back up | рассердиться |
一般 | set back up | разозлить |
一般 | set beards wagging | давать повод к сплетням |
一般 | set before | изложить |
一般 | set built in perspective | перспективная кинодекорация |
一般 | set by the ears | рассорить |
一般 | set one's cap | умышленно пытаться привлечь к себе внимание |
一般 | set cap at | стараться женить кого-либо на себе |
一般 | set cap at | завлекать (кого-либо) |
一般 | set decorator | художник-декоратор (Fitz12) |
Gruzovik | set delay | фиксированная задержка |
一般 | set design | художественное оформление сцены |
一般 | set determination | твёрдое решение |
一般 | set dinner | обед за общим столом (в ресторане) |
一般 | set down | считать (кем-либо, чем-либо-as) |
一般 | set down | приписывать |
一般 | set-down | нагоняй |
一般 | set-down | поездка в один конец |
一般 | set down | высаживать (на остановке) |
一般 | set down | излагать в письменной форме |
一般 | set down | записывать (sth., что-л.) |
一般 | set down | поездка в один конец |
一般 | set-down | выговор |
一般 | set down all her purchases to my account | запишите все её покупки на мой счёт |
一般 | set down one's foot | не дать своего согласия |
一般 | set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget them | запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли |
一般 | set one's elbows against | упираются локтями (Ditye) |
一般 | set expression | устоявшееся выражение (ВосьМой) |
一般 | set expression | устойчивое словосочетание |
一般 | set expression | устойчивое выражение (alboru) |
一般 | set eyes on | увидеть (заметить, что-либо) |
一般 | set faculties on the rack | не щадить сил |
一般 | set fair | ясная погода |
一般 | set fair | устанавливаться (о погоде) |
一般 | set-fair | ясная погода |
一般 | set fee | установленная цена (Grana) |
一般 | set one's foot down | не дать своего согласия |
一般 | set foot on neck | притеснять (угнетать, кого-либо) |
一般 | set foot on neck | попирать чьё-либо достоинство |
一般 | set forth | отправляться (в путешествие) |
一般 | set forth on travels | отправляться в путешествие |
一般 | set forward | двигаться вперёд |
一般 | set forward | отправляться в путь |
一般 | set forward | поддерживать |
一般 | set forward | продвигать |
一般 | set forward | трогаться (в путь) |
一般 | set forward | отправляться |
一般 | set forward at once | немедленно и т.д. отправляться в путь (immediately, in a while, at last, etc.) |
一般 | set glassy eyes | остановившиеся стеклянные глаза |
一般 | set going | пустить |
一般 | set good advice at naught | пренебречь чьим-либо разумным советом |
一般 | set one's heart | страстно желать |
一般 | set heart on | стремиться к (чему-либо) |
一般 | set heart on | желать чего-либо всем сердцем |
一般 | set him down for the trip | запишите его на эту поездку |
一般 | set him up in business | помочь ему открыть собственное дело |
一般 | set him up in funds | материально обеспечить его |
一般 | set ideology | чёткая идеология (Sergei Aprelikov) |
一般 | set ideology | определённая идеология (Sergei Aprelikov) |
一般 | set ideology | конкретная идеология (Sergei Aprelikov) |
一般 | set in | начинаться |
一般 | set in | устанавливаться (о модах) |
一般 | set-in | вставка |
一般 | set in a frame | обрамлять (вставлять в раму) |
一般 | set in concrete | железное правило (см. set in stone rada) |
一般 | set in gold | в золотой оправе |
Gruzovik | set in motion | давать ход |
一般 | set in motion | двигнуть |
一般 | set in operation | вводить в эксплуатацию (об объекте) |
一般 | set in order | приводить в порядок (в движение) |
一般 | set in the pillory | сделать посмешищем |
一般 | set in the pillory | пригвоздить к позорному столбу |
一般 | set it by itself | оставьте это в стороне |
一般 | set it down to my account | запишите это на мой счёт |
一般 | set little store by | не сильно волноваться (о чем-то; something Andrey Truhachev) |
一般 | set little store by | не придавать большого значения (чему-либо) |
一般 | set little store by | мало ценить (что-либо) |
一般 | set loose | развязать (кого-либо) |
一般 | set loose | развязать руки |
一般 | set loose | освободить (кого-либо) |
一般 | set machinery going | приводить в действие механизм |
一般 | set me down as a subscriber | я хочу подписаться (на газету и т.п.) |
一般 | set me down as a subscriber | внесите меня в список подписчиков |
一般 | set me down as a subscriber | подпишите меня |
一般 | set me the lady, the children, etc. down at the station | высадите меня и т.д. у вокзала (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc., и т.д.) |
一般 | set measures to | поставить предел |
一般 | set measures to | ограничить |
一般 | set menu | бизнес-ланч (Про "бизнес" русские придумали для понтов)))), а в действительности это попросту заранее составленное меню, более дешевое и легкое в изготовлении, чем заказ каждого блюда à la carte, т.е. из списка блюд в меню. Напр., "The set menu in this restaurant is surprisingly good" – "Бизнес-ланчи в этом ресторане на удивление вкусные" Рина Грант) |
一般 | set menu | комплексное меню (It's all part of a set menu Taras) |
一般 | set one's mind on | страстно желать (sth., достижения какой-л. цели) |
一般 | set mind on | очень желать |
一般 | set model | макет сценических декораций |
一般 | set much on | придавать чему-либо большое значение |
一般 | set nerves on edge | раздражать (кого-либо) |
一般 | set nets | расставлять сети (skillfully set nets for many animals. VLZ_58) |
一般 | set no store by | не ценить |
一般 | set no store by | не придать значения |
一般 | set no store by | не придавать значения |
一般 | set no store by | не оценить |
一般 | set no store by | не ценить (что-либо) |
一般 | set-off | противопоставление |
一般 | set-off | выезд |
一般 | set-off | зачёт взаимных однородных требований (онятия "взаимный" и "однородный" уже включены в термин "set-off" Alexander Demidov) |
一般 | set-off | проведение зачёта взаимных требований (Alexander Demidov) |
一般 | set off | встречное требование |
一般 | set-off | зачёт взаимных требований (An agreement between the parties involved to set off one debt against another or one loss against a gain. A banker is empowered to set off a credit balance on one account against a debit balance on another if the accounts are in the same name and in the same currency. It is usual, in these circumstances, for the bank to issue a letter of set-off, countersigned by the customer. OF&B Alexander Demidov) |
一般 | set-off | зачёт |
一般 | set-off | компенсация |
一般 | set-off | контраст |
一般 | set off a bomb | взорвать бомбу |
一般 | set-off agreement | соглашение о зачёте встречных требований (It needs to be clarified that a party having a netting or set-off agreement with the ailing bank which was cherrypicked on partial transfer would receive ... Alexander Demidov) |
一般 | set-off agreement | соглашение о взаимозачёте (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | set off alarm bells | вызвать тревогу |
一般 | set-off of balances | зачёт остатков средств на счёте (Only) |
一般 | set-off of surpluses and shortages | взаимозачёт излишков и недостач (Alexander Demidov) |
一般 | set-off option | право на зачёт (loans on bills, and on 9 October 1953, pursuant to a set-off option agreement that Y had with A,. Y expressed its intention to set off these claims against A's ... Alexander Demidov) |
一般 | set-off right | право на зачёт (t is used when contracting parties want to extend or limit set-off rights which are available under general law (although it cannot be used to alter the scope or ... Alexander Demidov) |
一般 | set off the runners set off | бегуны взяли старт |
一般 | set on | натравливать |
一般 | set on | сподвигнуть (Abysslooker) |
一般 | set on | броситься (на кого-либо) |
一般 | set on a cast | рискнуть |
一般 | set on a cast | поставить на карту |
一般 | set someone on their feet | помочь кому-либо стать самостоятельным |
一般 | set on foot | пустить в ход |
一般 | set on foot | снаряжать (экспедицию) |
一般 | set on his legs | стать на ноги |
一般 | set on his legs | поставить кого-либо на ноги (после болезни) |
一般 | set on his legs | стать самостоятельным |
一般 | set on his legs | помочь (кому-либо) |
一般 | set on the | поджигать |
一般 | set on the | поджечь |
一般 | set-on weight | пригруз (Alexander Demidov) |
一般 | set-out | что-л. существующее напоказ |
一般 | set-out | что-л. бросающееся в глаза |
一般 | set out | вылететь (на самолёте) |
一般 | set out | развешивать |
一般 | set out | выехать |
一般 | set out a table with wares | уставлять стол товарами |
一般 | set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выходил |
一般 | set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выезжал |
一般 | set out in the balance sheet | отражены в балансе (mascot) |
一般 | set out on a journey | отправляться в путешествие (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.) |
一般 | set out on the path of enlightenment | отправится по пути просветления (Taras) |
一般 | set out on the path of enlightenment | стать на путь просветления (Taras) |
一般 | set over | поставить во главе |
一般 | set phrase | устоявшееся выражение (ВосьМой) |
一般 | set phrase | устойчивое словосочетание |
一般 | set piece | деталь декорации (особ. имитирующая реальные предметы) |
一般 | set piece | а также "коронный номер" (Pavel) |
一般 | set piece | обязательная часть (напр., стихотворение из обязательной части школьной программы Pavel) |
一般 | set piece | жёсткая декорация |
一般 | set piece | образцовое произведение |
一般 | set piece | произведение искусства в традиционном духе |
一般 | set-piece press conference | тематическая пресс-конференция (Nu Zdravstvuy) |
一般 | set power | установка мощности (ROGER YOUNG) |
一般 | set pressure of self actuating PCV | установочное давление самоприводного предохранительного клапана (eternalduck) |
一般 | set price | цена без запроса |
一般 | set price | установленная цена |
一般 | set programme | неизменная программа |
一般 | set programme | постоянная программа |
一般 | Set ready | Готовность к следующему старту (ROGER YOUNG) |
一般 | Set realistic goals for yourself | ставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev) |
一般 | set right | навести порядок |
一般 | set sail | отправиться в плавание (куда-либо-for) |
一般 | set sail | поднять паруса |
一般 | set seal | приложить печать (к чему-либо-to) |
一般 | set seeds | сеять семена |
一般 | set one's shoulder to the wheel | помочь (кому-л.) |
一般 | set sights on | нацелиться на (что-либо) |
一般 | set somebody up | подставить кого-нибудь (multilinguist) |
一般 | set speech | твёрдая речь |
一般 | set speech | уверенная речь |
一般 | set speech | приготовленная речь |
一般 | set stage | Готовая площадка, место (для встречи, переговоров, подписания соглашения и т.д. Valeri Imashev) |
一般 | set store by | высоко ценить |
一般 | set store by | высоко оценить |
一般 | set store by | придавать большое значение |
一般 | set subject | обязательная тема (для сочинения и т. п.) |
一般 | set task | заранее определённая задача |
一般 | set teeth | принять твёрдое решение |
一般 | set teeth | зубы стискивать |
Gruzovik | set one's teeth | зубы стискивать |
一般 | set teeth | упрямо стоять на своём |
一般 | set teeth | заупрямиться |
一般 | set teeth on edge | раздражать |
一般 | set teeth on edge | действовать на нервы |
一般 | set the ax | приступить к разрушению |
一般 | set the ax | приступить к уничтожению |
一般 | set the ax | приступать к уничтожению |
一般 | set the ax | приступать к разрушению |
一般 | set the axe | приступить к уничтожению |
一般 | set the axe | приступать к уничтожению |
一般 | set the axe | приступить к разрушению |
一般 | set the axe | приступать к разрушению |
一般 | set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
一般 | set the bird free | отпусти птицу на волю |
Gruzovik | set the boundaries | обмежевать (around a field) |
一般 | set the cat among the pigeons | см. put the cat among the pigeons (Баян) |
一般 | set the clock going | заводить часы |
一般 | set the clock going | завести часы |
一般 | set the events down in your diary | запиши эти события в свой дневник |
一般 | set the example | быть примером (Farkhad) |
一般 | set the hands of a clock | установить стрелки часов |
一般 | set the hands of a clock | устанавливать стрелки часов |
一般 | set the jar abroach | наклоните кружку |
一般 | set the land at sun-set | возьми пеленг берегов перед захождением солнца |
一般 | set the limit | устанавливать предел |
一般 | set the limit | положить конец |
一般 | set the pace | задать темп (в гребле и т. п.) |
一般 | set the pattern | дать пример |
一般 | set the pattern | давать пример |
一般 | set the problem | поставить задачу |
一般 | set the record straight | по правде говоря (Lviv_linguist) |
一般 | set the signal | установить сигнал |
一般 | set the signal | подать сигнал |
一般 | set the signal | устанавливать сигнал |
一般 | set the table for two | накрыть на двоих |
一般 | set the teeth on edge | действовать на нервы |
一般 | set the teeth on edge | резать слух |
一般 | set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
一般 | set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
Игорь Миг | set the tone | быть за хозяйку |
一般 | set this book aside for me | отложите для меня эту книгу |
一般 | set this box this picture, this brooch, etc. aside for me | оставьте для меня эту шкатулку (и т.д.) |
一般 | set this box this picture, this brooch, etc. aside for me | отложите для меня эту шкатулку (и т.д.) |
一般 | set to | борьба |
一般 | set to | натиск |
一般 | set-to | стычка (teterevaann) |
一般 | set-to | единоборство |
一般 | set-to | ссора |
一般 | set-to | брань |
一般 | set-to | спор |
一般 | set to | потенциально (olga garkovik) |
一般 | set to | состязание |
一般 | set-to | бой |
一般 | set-to | борьба |
一般 | set-to | состязание |
一般 | set-to | наступление |
一般 | set to | шумная ссора |
一般 | set to | начинать |
一般 | set to | приниматься (за работу, еду и т.п.) |
一般 | set to | приниматься за (приступать к чему-либо В.И.Макаров) |
一般 | set to | приняться за (В.И.Макаров) |
一般 | set-to | натиск |
一般 | set to | браться (энергично; за что-либо) |
一般 | set-to | шумная ссора |
一般 | set-to | схватка |
一般 | set to shew | выставлять на выставке |
一般 | set to show | выставлять |
一般 | set to work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
一般 | set to work | приняться за дело |
一般 | set to your partner | баланс (в танцах) |
一般 | set to your partners | балансируйте с вашими дамами |
一般 | set-up | осанка |
一般 | set-up | система |
一般 | set-up | организация |
一般 | set-up | порядок |
一般 | set-up | устройство |
一般 | set up | начинать (дело) |
一般 | set up | поправиться (после болезни) |
一般 | set up | предъявлять претензии (на что-либо-for) |
一般 | set up | развивать (теорию) |
一般 | set up | сделаться (торговцем, булочником (и т.п.) as) |
一般 | set up | устанавливать (столб, колонну, статую) |
一般 | set up | стать |
一般 | set up | безосновательно считать себя (кем-либо) |
一般 | set-up | выправка |
一般 | set up a boycott | объявить бойкот |
一般 | set up a business | учредить торговое предприятие |
一般 | set up a cathedral | воздвигать собор |
一般 | set up a claim to | претендовать на получение |
一般 | set up a dictatorship | установить диктатуру |
一般 | set up a faction | создать фракцию |
一般 | set up a hullabaloo | поднимать шум |
一般 | set up a joint venture | учредить совместное предприятие |
一般 | set up a jurisdiction | открыть суд |
一般 | set up a mediation commission | учредить посредническую комиссию |
一般 | set up a monument | воздвигать памятник |
一般 | set up a shop | открыть предприятие |
一般 | set up a shop | начать дело |
一般 | set up a site | создать сайт (Zhongguotong) |
一般 | set up a travel business | основывать турбизнес |
一般 | set up a workshop | открыть мастерскую |
一般 | set up as a grocer | открыть бакалейную торговлю |
一般 | set up as a grocer | открыть бакалейную лавку |
一般 | set up as a man of letters | вступить на литературное поприще |
一般 | set smb. up as a tobacconist | помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин |
一般 | set up bristles | рассердиться |
一般 | set up bristles | ощетиниться |
一般 | set up business | открыть бизнес (Yurii Karpinskyi) |
Игорь Миг | set-up deal | шахер-махер |
Игорь Миг | set-up deal | мухлёж |
Игорь Миг | set-up deal | афера |
Игорь Миг | set-up deal | жульничество |
Игорь Миг | set-up deal | махинация |
一般 | set up house | обзаводиться хозяйством |
一般 | set up in business | устроить кого-либо в сфере предпринимательства |
一般 | set smb. up in life | помочь кому-л. стать на ноги |
一般 | set up in the business | помочь кому-либо открыть торговое магазин |
一般 | set up in the business | помочь кому-либо открыть торговое дело |
一般 | set up machinery for mediation | создать специальный орган для посредничества (посреднический центр) |
一般 | set up machinery for negotiations | учредить механизм для ведения переговоров |
一般 | set up shop | стать торговцем |
一般 | set up shop | открыть бизнес (Ремедиос_П) |
一般 | set up shop | стать лавочником |
一般 | set up the government | сформировать правительство |
一般 | set upon | броситься |
一般 | set upon | атаковать |
一般 | set value upon | высоко ценить (что-либо) |
一般 | set views | устоявшиеся взгляды |
一般 | set visit | визит официального лица по предварительной договорённости |
一般 | set wage | постоянная заработная плата |
一般 | set watch | стать на вахту |
一般 | set words to music | положить слова на музыку |
一般 | set work | приняться за дело |
一般 | set your hat straight | поправьте вашу шляпу |
一般 | set your mind at rest | не переживай (VLZ_58) |
一般 | some stupid and elaborate set-up | какая-то глупая и запутанная интрига |
一般 | such people must be set down | таких людей надо ставить на место |
一般 | such people must be set down | таким людям нужно давать отпор |
一般 | such people must be set down | таких людей надо осаживать |
一般 | such people need to be set down | таких людей надо ставить на место |
一般 | such people need to be set down | таким людям нужно давать отпор |
一般 | such people need to be set down | таких людей надо осаживать |
一般 | thick set | плотного сложения |
一般 | thick set | род толстой бумажной ткани |
一般 | thick-set | крепкого телосложения (Anglophile) |
一般 | thick-set | густая заросль |
一般 | through losing that book you have broken the set | потеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений |
一般 | underfive set | набор для детей до 5 лет (happyhope) |