|
|
Gruzovik |
отщелка́ть |
posp. |
тик (обивка); кредит (to go on tick, to run tick – брать в кредит влезать в долги); клещ (насекомое); кредит (to go on tick, to run tick – брать в кредит влезать в долги; to buy on tick, to sell on tick – покупать, продавать в кредит); тик (материя); отметка; птичка; мгновение; пометка (птичка, галочка); тик-так; тиканье; мелкосеменные бобы; галочка (Where there are tick boxes, please tick the one that applies. LE Alexander Demidov); жить в кредит; жить; счёт; чехол (матраца, подушки); наволочка; вошь (на скоте); болезнь лошадей, когда они прикусывают ясли; болезнь лошадей, когда они грызут ясли; наволока перинная, матрасная из тика; однообразные удары маятника; ход часов |
amer. |
отметка "галочка" (tick is a checkmark (✓) used to indicate the concept "yes" Val_Ships) |
austral. |
расчёт |
austral., slang |
подсчёт; вера; момент |
bank. |
кредит; разовое изменение биржевой цены |
bibliot. |
значок; "птичка" |
bizn. |
репутация честного и платёжеспособного человека; доверие; репутация честного и порядочного человека |
bud. |
засечка; издавать монотонный звук |
ekon. |
галочка (напр., на полях документа) |
ekon., amer., bryt.ang. |
отметка галочкой в документе |
ekon., giełd. |
движение цены вверх или вниз |
ent. |
зудень (Acarinum) |
ent., makar. |
клещ (Acarinum) |
finans. |
пункт (изменение цены инструмента на какую-либо величину Leonid Dzhepko); шаг (цены Alexander Matytsin) |
Gruzovik, ent. |
клещик; кровососка |
Gruzovik, nief. |
наперник (a cloth case for a mattress or pillow); тиликать |
kartogr. |
галка |
kolej. |
тиканье (часов) |
komp. |
тактовый импульс; синхроимпульс |
księg. |
поправка; галочка |
leśn. |
тик (материал) |
lotn. |
сигнал точного времени; от метка (на карте) |
makar. |
риска |
mat. |
деление, основное деление (при построении графиков Vzagrebnev) |
metrol. |
радиосигнал точного времени |
mot. |
метка; зарубка |
nawig. |
сигнал времени; радиосигнал времени |
nief. |
крыжик ("галочка" Халеев); наперник |
nief., zool. |
кровососка |
olej. |
установленное биржей разовое изменение фьючерсных цен (MichaelBurov) |
progr. |
квант (ssn); импульс сигнала времени, генерируемый системным таймером (Вспомните старые настенные часы-ходики Николай Романович) |
publ. |
тик (единица записи протокола IPX в таблице маршрутизации) |
ropa / r. |
импульс сигнала времени |
skór. |
тик (ткань) |
slang |
минута; ответ на уроке неподготовленного, не знающего предмета ученика; короткий отрезок времени; секунда; тетрагидроканнабинол, активное вещество марихуаны (Interex) |
techn. |
чёрточка; указатель частоты сигнала (напр., на газодетекторе Bauirjan); указатель (на весах Bauirjan) |
technol. |
цикл; такт |
telekom. |
импульс сигнала точного времени |
torp. |
"галочка" (отметка в документах); "птичка" (отметка в документах) |
wojsk., topogr. |
указатель ската |
włók. |
перинка |
zasob. |
деление; маркировка (осей) |
zdrobn. |
клещик |
zool. |
иксодовый клещ (Vadim Rouminsky) |
|
|
Gruzovik, dial. |
насыпка |
|
|
Gruzovik |
отщёлкать (pf of отщёлкивать); отщёлкивать (impf of отщелка́ть, отщёлкать) |
posp. |
ти́кать (о часах и часовых механизмах: the clock is ticking); отстукивать; отмечать галочкой; действовать; работать; ставить птичку; брать в долг; покупать в кредит; отпускать в долг; продавать в кредит; брать или отпускать в кредит; пробрать; пробирать; отделать; отделывать; залезать в долги; отпускать в кредит; брать; брать в кредит; отмечать "птичкой"; ставить значок (V); отметить галочкой; отмечать маркером; ставить галочку; отбивать удары; отбить удары; отщелкиваться; отщёлкать; отщёлкивать; отщёлкнуть; делать отметку; бежать; идти (о времени, тж. tick by); ставить отметку; проверять (напр., качество чего-либо, соответствие какому-либо критерию и.т.д. Как правило, проверяемых объектов много NGGM); делать тик-так |
astronaut. |
помечать |
bibliot. |
ставить "птичку" |
Gruzovik, muz. |
отбивать удары |
lotn. |
проверять точность времени; сверять точность времени |
mot. |
делать метки; делать зарубки; издавать однообразный звук |
nawig. |
делать пометки |
nief. |
открыжить (поставить "галочку" Халеев); поставить галочку (Damirules); тиликать |
techn. |
отмечать |
|
|
slang |
злой (off Interex) |
|
|
roln. |
клещовый |
|
Angielski tezaurus |
|
|
skr., amer. |
checkmark (отметка "галочка" Val_Ships) |