Subject | English | Russian |
gen. | a fight hand to hand | рукопашный бой |
gen. | a fight man to man | рукопашный бой |
gen. | a running fight | сражение на бегу |
gen. | a tool in the fight against | инструмент борьбы (Ying) |
gen. | accept a fight | принять бой (Vetrenitsa) |
gen. | acre fight | схватки между пограничными англичанами и шотландцами |
gen. | adopt the attitude of a boxer ready to fight | принять стойку боксёра, приготовившегося к бою |
avia. | aerial fight | воздушный бой |
gen. | air fight | воздушный бой |
Makarov. | all his fights were fixed | исход всех его встреч по боксу был предрешён путём сговора |
Makarov. | all his fights were fixed | исход всех его встреч был предрешён |
gen. | all his fights were fixed | исход всех его встреч по боксу был предрешён (путём сговора) |
Makarov. | are you going to gamble on the result of the fight? | ты собираешься делать ставки на исход боя? |
gen. | assume the attitude of a boxer ready to fight | принять стойку боксёра, приготовившегося к бою |
gen. | avow determination to fight to the end | заявлять о своей решимости бороться до конца |
Игорь Миг | bare-knuckled fight | беспощадная борьба |
Игорь Миг | bare-knuckled fight | ожесточённая битва |
gen. | be armed for the fight | быть вооружённым для борьбы (for the battle, etc., и т.д.) |
gen. | be involved in a fight | поучаствовать в драке (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | be locked in a fight with | увязнуть в борьбе с |
gen. | be spoiling for a fight | рваться в бой |
gen. | be spoiling for a fight | рваться в бой |
gen. | be spoiling for a fight | лезть в драку |
gen. | be spoiling for a fight | лезть в драку |
gen. | be strung for a fight | напрячь силы для боя |
Makarov. | begin a fight | начать бой |
gen. | bitter fight | острая борьба (bookworm) |
gen. | break off the fight | выходить из боя |
gen. | break off the fight | выйти из боя |
gen. | break up a fight | вмешиваться в драку (Andrey Truhachev) |
gen. | break up a fight | вмешаться в драку (Andrey Truhachev) |
gen. | break up a fight | разнять дерущихся (Anglophile) |
gen. | break up a fight | разнимать дерущихся (Tumatutuma) |
gen. | bring the fight | дать отпор (to somebody – кому-либо: Today we face the monsters that are at our door, and bring the fight to them! • I'm going to bring the fight to you! • I fear they will bring the fight to us. • Yes, it seems Apple might want to really bring the fight to the Samsung Galaxy Note 10 and 10+ with its next handset. Aiduza) |
gen. | bull fight | бой быков (bel) |
gen. | bun fight | чаепитие (Anglophile) |
gen. | bun fight | банкет (Anglophile) |
gen. | call the police to stop the fight | позвать полицию, чтобы прекратить драку (him to witness the event, etc., и т.д.) |
gen. | carry on a stubborn fight against | вести упорную борьбу против (кого-либо) |
gen. | carry the fight to the enemy | ворваться в расположение противника |
Makarov. | challenge someone to a fight | вызывать кого-либо на борьбу |
gen. | challenges to fight are punishable by fine and imprisonment | подстрекательство к драке наказывается штрафом и лишением свободы |
gen. | chicken fight | бой на кардашках (Koan_om) |
gen. | Children Suffer When Adults Fight | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
gen. | clean fight | честная игра |
gen. | close fight | рукопашный бой |
Makarov. | close-handed fight | рукопашный бой |
gen. | cock-fight | петушиный бой |
Makarov. | come off best in a fight | победить соперника в бою (в боксе и т. п.) |
gen. | come off best in a fight | победить соперника в бою |
gen. | Concerning the Fight Against Terrorism | о борьбе с терроризмом (E&Y) |
avia. | contact fight | бой в условиях визуального контакта с противником |
avia. | contact fight | ближний воздушный бой |
gen. | continued fight | продолжающаяся борьба |
gen. | crank up for fight against the nomination | подготовиться к борьбе против выдвинутой кандидатуры |
gen. | credentials fight | борьба за мандаты |
gen. | credible fight | имеющая место в действительности борьба |
gen. | credible fight | вероятная борьба |
gen. | dare to a fight | вызывать кого-либо на драку |
gen. | dare to a fight | вызывать кого-либо на бой |
gen. | daring fight | смелая схватка (SergeyL) |
gen. | deadly fight | смертельная битва |
gen. | desperate fight | ожесточённая борьба |
Makarov. | devalue fight | обесценивать борьбу |
gen. | ding-dong fight | борьба на равных |
Makarov. | ding-dong fight | быстрый обмен ударами |
gen. | ding-dong fight | упорный бой с переменным успехом |
gen. | do not interfere when bullies fight | не лезь, когда дерутся хулиганы |
avia. | dog fight | БВБ (Alex Lilo) |
avia. | dog fight | ближний манёвренный воздушный бой (aerial battle between fighter aircraft, conducted at close range Alex Lilo) |
avia. | dog fight | собачья свара (маневренный воздушный бой с участием большого количества самолетов) |
gen. | dog fight | борьба за верховой мяч |
gen. | dog-fight | рукопашный бой |
gen. | dog fight | тяжёлый поединок (в боксе Дмитрий_Р) |
gen. | dog-fight | воздушный бой |
gen. | dog fight | собачья драка |
gen. | dog-fight | борьба за верховой мяч (в футболе) |
gen. | don't pick up a fight with Robert: he will run rings around you | не ввязывайся в драку с Робертом – он тебе не по зубам |
gen. | eager fight | острая схватка |
gen. | elimination fight | турнир на выбывание (Svetlana D) |
Makarov. | emphasize fight | придавать особое значение борьбе |
Gruzovik | end in a fight | доходить до драки |
gen. | engage in a fight | вступать в драку (Игорь Primo) |
gen. | enlist citizens' aid in the fight against crime | привлечь граждан к борьбе с преступностью |
gen. | enlist citizen's aid in the fight against crime | привлечь граждан к борьбе с преступностью |
gen. | exhortations to your men to keep on the fight | призывы своим людям продолжить битву (MOstanina) |
gen. | fair fight | равный бой (Ремедиос_П) |
gen. | fierce fight | ожесточённая борьба |
gen. | fight a losing battle | вести неравный бой (felog) |
gen. | fight a losing battle | тщетно пытаться (q3mi4) |
gen. | fight a losing battle | не иметь никаких шансов (q3mi4) |
gen. | fight a losing battle | обречённую на неудачу |
Gruzovik | fight against | бить |
gen. | fight against crime | борьба с преступностью (AMlingua) |
Makarov. | fight battle | вести бой |
Makarov. | fight someone's battles for him | защищать кого-либо за него |
Makarov. | fight someone's battles for him | защищать чьи-либо интересы за него |
Makarov. | fight someone's battles for him | лезть в драку за (кого-либо) |
gen. | fight bear | пусть себе собаки грызутся |
Makarov. | fight clean | честно сражаться |
gen. | fight corruption | противодействие коррупции (triumfov) |
Makarov. | fight deficit | вести борьбу с дефицитом |
Makarov. | fight dirty | драться не по правилам |
Makarov. | fight dirty | сражаться не по правилам |
gen. | fight dog | пусть себе собаки грызутся |
gen. | fight dog | бойцовская собака (Zarzuela) |
Makarov. | fight drug trafficking | бороться с торговлей наркотиками |
Makarov. | fight effort | вести борьбу с попыткой |
Makarov. | fight extradition | не разрешать выдачу |
Makarov. | fight fairly | честно сражаться |
gen. | fight fire with fire | клин клином выбивают (Alexander Demidov) |
gen. | fight fire with fire | подобное излечивается подобным (на водочное похмелье надо пить водку – шутка Viacheslav Volkov) |
gen. | fight fire with fire | клин клином вышибать (Anglophile) |
gen. | fight fire with fire | клин клином (Viacheslav Volkov) |
gen. | fight for | сражались за (rechnik) |
Makarov. | fight for a programme | вести борьбу за принятие программы |
Makarov. | fight for an idea | бороться за идею |
Makarov. | fight for better working conditions | бороться за лучшие условия труда |
Makarov. | fight for every inch of ground | сражаться за каждую пядь земли |
Makarov. | fight for every inch of one's land | сражаться за каждую пядь своей земли |
gen. | fight for existence | борьба за существование (Olga Okuneva) |
Makarov. | fight for freedom of speech | бороться за свободу слова |
Makarov. | fight for human rights | бороться за права человека |
Makarov. | fight for justice | стоять за правду |
Makarov. | fight for one's rights | бороться за свои права |
Makarov. | fight for social justice | борьба за социальную справедливость |
gen. | fight grimly | беспощадно бороться |
Makarov. | fight hard | упорно сражаться |
Makarov. | fight inflation | вести борьбу с инфляцией |
Makarov. | fight like a hero | сражаться как герой |
Makarov. | fight like cat and dog | постоянно ссориться |
Makarov. | fight like cat and dog | жить как кошка с собакой (обыкн. о супругах) |
Makarov. | fight like cat and dog | враждовать |
gen. | fight like Kilkenny cats | ожесточённо драться |
gen. | fight off | отбить (В.И.Макаров) |
Makarov. | fight on an issue | вести борьбу по проблеме |
Makarov. | fight on an issue | вести борьбу по вопросу |
Makarov. | fight on side | вести борьбу на чьей-либо стороне |
gen. | fight-or-flight response | механизм "бей или беги" (реакция, связанная с выработкой адреналина в угрожающей ситуации (реально или в воображении) Bellka) |
Makarov. | fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре) |
gen. | fight out to fight out | довести борьбу до конца |
Makarov. | fight one's own battles | бороться за свои убеждения |
Makarov. | fight one's own battles | бороться за свои интересы |
Makarov. | fight policy | вести борьбу с политическим курсом |
Makarov. | fight shy of someone, something | держаться в стороне от (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | fight shy of | уклоняться (от чего-либо) |
Makarov. | fight shy of someone, something | уклоняться от (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | fight shy of | избегать (кого-либо) |
Makarov. | fight stubbornly | упорно сражаться |
gen. | fight the good fight | бороться за правое дело |
gen. | fight the good fight | бороться за справедливое дело |
Makarov. | fight to a finish | бороться до победного конца |
gen. | fight to get | выбивать (что-л. Taras) |
gen. | fight to the death | борьба не на жизнь, а на смерть |
Makarov. | fight unfairly | драться не по правилам |
Makarov. | fight unfairly | сражаться не по правилам |
gen. | fight valiantly | героически сражаться (Ремедиос_П) |
Makarov. | fight with | бороться с (someone – кем-либо) |
gen. | fight with ardency | страстно бороться |
gen. | fight with ardor | страстно бороться |
Makarov. | fight with ardour | страстно бороться (за что-либо) |
gen. | fight with ardour | страстно бороться |
Makarov. | fight with one's fists | драться на кулаках |
Makarov. | fight with might and main | драться изо всех сил |
Makarov. | fight with one's naked fists | драться голыми руками |
Makarov. | fight with no support | сражаться, не имея поддержки |
Makarov. | fight with no support | сражаться без поддержки |
Makarov. | fight with someone over something | драться с кем-либо из-за (чего-либо) |
Makarov. | fight with one's own shadow | донкихотствовать (вести бесплодную борьбу с воображаемым противником) |
Makarov. | fight with success | успешно бороться |
gen. | fire-fight | перестрелка |
Игорь Миг | fist-fight | побоище (конт. One old woman commented on the riots of football fans in Moscow: Они сатанисты, сказала бабушка, это они устраивают побоища на стадионах, это они учинили бузу на Манежной площади – They're Satanists, the old woman said – the ones who start fist-fights in the stadiums and the ones who ran riot on Manege Square . Michelle Berdy) |
Игорь Миг | fist fight | побоище (конт. One old woman commented on the riots of football fans in Moscow: Они сатанисты, сказала бабушка, это они устраивают побоища на стадионах, это они учинили бузу на Манежной площади – They're Satanists, the old woman said – the ones who start fist-fights in the stadiums and the ones who ran riot on Manege Square . Michelle Berdy) |
gen. | fixed fight | бой, об исходе которого заранее договорились (бокс) |
gen. | foot fight | сражение пехоты |
gen. | four-cornered fight | четырёхсторонняя борьба |
gen. | four-cornered fight | борьба с участием четырёх сторон |
Makarov. | free fight | свалка |
gen. | from now on you'll have to fight your own battles | с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересы |
gen. | gender fight | борьба полов (Yanamahan) |
gen. | gender fight | битва полов (Yanamahan) |
Gruzovik | general fight | мамаево побоище |
Makarov. | General Hill fights his troops well | генерал Хилл прекрасно управляет своими войсками |
Makarov. | get into a fight | попасть в драку |
gen. | get into a fight | сцепиться (bookworm) |
gen. | get into a verbal fight | поругаться (Tanya Gesse) |
gen. | get into a fight | ввязаться в драку (ART Vancouver) |
gen. | get into fights with the neighbour's children | вступать в драку с соседскими мальчишками |
gen. | get into fights with the neighbour's children | драться с соседскими мальчишками |
gen. | get ready for a fight | препоясать себя на брань |
gen. | get ready for a fight | препоясывать себя на брань |
gen. | get ready for a fight | препоясывать себя на битву |
gen. | get ready for a fight | препоясать себя на битву |
gen. | give up the fight | складывать оружие (Liv Bliss) |
gen. | Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria | Глобальный Фонд по Борьбе со СПИДом, Туберкулёзом и Малярией (GFATM Vladimir71) |
gen. | glove-fight | бой в перчатках |
gen. | glove fight | бой в перчатках |
gen. | glove-fight | бой в перчатках (бокс) |
gen. | go down without a fight | сдаться без боя (wandervoegel) |
gen. | go out to fight | отправляться на поле брани (Franka_LV) |
gen. | gun-fight | перестрелка (Anglophile) |
Makarov. | hamper fight | препятствовать борьбе |
Makarov. | hamper fight | мешать борьбе |
Gruzovik | hand-to hand fight | рукопашный бой |
Gruzovik | hand-to-hand fight | рукопашный |
gen. | hand-to-hand fight | рукопашный бой |
gen. | hand-to-hand fight | рукопашная |
gen. | have a fight | поссориться (4uzhoj) |
gen. | have a fight | поругаться (with - meaning a verbal fight Tanya Gesse) |
Gruzovik | have a fist fight | драться на кулаках |
gen. | have a snowball fight | играть в снежки (Taras) |
gen. | have fight in one | быть полным задора |
Gruzovik | have no fight left | выдыхаться |
gen. | have plenty of fight in one | быть полным боевого задора |
gen. | have plenty of fight in one | не сдаваться |
gen. | have the fight of one's life | выдержать тяжёлую борьбу |
vulg. | Have to fight them off at the traffic lights | один из вариантов ответа на вопрос Getting any? |
gen. | he can hold his own in any fight | он всегда может постоять за себя |
gen. | he decided to fight that point | он решил дать бой по этому вопросу |
gen. | he decided to fight that point | он решил оспаривать этот пункт |
gen. | he declared his intention to fight | он заявил о своём намерении драться |
gen. | he declared his intention to fight | он заявил о своём намерении бороться |
gen. | he didn't give up without putting up a fight | он не сдался без борьбы |
gen. | he got between the boys and prevented a fight | он встал между мальчишками и не дал им сцепиться |
gen. | he got his arm broken in the fight | в этой драке ему сломали руку |
gen. | he had a big fight with his dad the night before | у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом |
gen. | he had a fight with Smith and bloodied his nose | он подрался со Смитом и расквасил ему нос |
gen. | he had had a fight with Smith and bloodied his nose | он подрался со Смитом и расквасил ему нос |
gen. | he has fight in him yet | в нём ещё остался боевой задор |
gen. | he intervened in the fight | он вмешался в драку |
gen. | he is all geared up for a fight | он настроен на драку |
Makarov. | he is always spoiling for a fight | это токой драчун! |
gen. | he is itching for a fight | у него руки чешутся ввязаться в драку |
gen. | he is spoiling for a fight | он так и лезет в драку |
gen. | he is spoiling for a fight | он лезет в драку |
gen. | he is spoiling for a fight | он ищет ссоры |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать тебя |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на скандал |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на неприятности |
gen. | he is trying to pick a fight | он тебя провоцирует |
gen. | he needled the boy into a fight | он подбил мальчишку на драку |
gen. | he needled us into a fight | он подстрекал нас вступить в драку |
gen. | he put up a fight | он сопротивлялся |
gen. | he put up a good fight | он храбро сражался |
gen. | he put up a good fight | он упорно сопротивлялся |
gen. | he put up a good fight | он храбро бился |
gen. | he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him | он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства |
gen. | he was able to hold in his anger and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежал драки |
gen. | he was still full of fight | он был всё ещё полон боевого задора |
Makarov. | he went to the High School, and joined in the street fights called bickers | поступив в колледж, он стал ввязываться в уличные драки-потасовки |
gen. | he will fight the piece out with you | он этого так не оставит |
gen. | he won't go out without a fight | он без боя не уйдёт (Technical) |
gen. | his brave fight against cancer | его мужественная борьба с раком |
Makarov. | hold fight | организовывать схватку боксёров |
gen. | I intend to fight that suit to the last | чтобы выиграть дело (в суде) |
gen. | I intend to fight that suit to the last | я приму все меры |
gen. | I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
gen. | in the heat of the fight | в разгаре боя |
gen. | in the heat of the fight | в пылу боя |
gen. | in the thickest of the fight | в пылу сражения |
gen. | Interdepartmental Commission of the Security Council of the Russian Federation on Public Safety and the Fight Against Crime and Corruption | Межведомственная комиссия Совета Безопасности Российской Федерации по общественной безопасности, борьбе с преступностью и коррупцией (ABelonogov) |
gen. | it basically wants to fight off infection | в сущности, организм хочет предотвратить заражение (TatEsp) |
Makarov. | it is better to fight for the good than to rail at the ill | лучше бороться за добро, чем бранить зло |
Makarov. | it needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida | следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховена |
gen. | it was a fair fight | бой вёлся по правилам (бокс) |
gen. | it's one thing to flourish and another to fight | одно дело – храбрость на словах, другое – на деле |
Makarov. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
gen. | it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
Makarov. | Jim was able to hold in his anger and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
Makarov. | Jim was able to keep his anger in and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
Makarov. | join fight for votes | присоединиться к борьбе за голоса |
gen. | keen fight | острая борьба |
gen. | keep up the fight | продолжать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.) |
gen. | keep up the fight | не прекращать борьбу (the attack, insults, applause, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | launch of a programme to fight drug addiction and the drugs business | начать кампанию по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков (2003-2004 гг., Республика Молдова, цитируется по тексту Заключительного замечания Комитета МПЭСКП) |
Игорь Миг | launch programs to fight against AIDS, drug and alcohol addiction, and smoking | начать кампанию по борьбе со СПИДом, наркоманией, алкоголизмом и курением |
Makarov. | lead fight | вести борьбу |
gen. | line fight | стенка на стенку (A line fight is a pitched battle in which combatants face each other in two roughly parallel lines. academia.edu trtrtr) |
gen. | live to fight another day | есть ещё порох в пороховницах (Looks like we live to fight another day Taras) |
Makarov. | lose a fight | проиграть поединок |
Makarov. | lose a leg in fight | потерять ногу в бою |
gen. | lose the fight | проиграть (VeraS90) |
gen. | lose the fight | проиграть битву (бой, сражение VeraS90) |
gen. | losing fight | неравная борьба (He picked a losing fight with the city. – вступил в неравную борьбу с городской администрацией ART Vancouver) |
gen. | make a difference in the fight | изменить ход борьбы (Кунделев) |
gen. | make a fight of it | оказывать сопротивление |
gen. | make a poor fight of it | оказывать слабое сопротивление |
pack. | make fight | конопатить |
pack. | make fight | набивать |
pack. | make fight | уплотнять |
Makarov. | make someone's fight a duel | поставить кого-либо к барьеру |
Makarov. | mount fight | усилить борьбу |
gen. | muffin fight | чай |
gen. | muffin fight | чаепитие |
gen. | my brother and sister often always, never, etc. fight | мои брат и сестра часто и т.д. ссорятся |
Makarov. | my brother was drawn into a fight outside the hotel | мой брат был втянут в драку у входа в отель |
gen. | neverending fight | непрекращающаяся борьба (Встречено в форуме sourceforge.net dvs) |
Makarov. | no dividend, reserve fund wiped out, and a dog-fight at the annual general meeting | никаких дивидендов, исчерпанные резервные фонды и скандал на ежегодном общем собрании |
Игорь Миг | no-holds-barred fight | ожесточённое сражение |
gen. | not a fair fight | неравный бой (Ремедиос_П) |
gen. | obstinate fight | упорная борьба |
gen. | Office of the Special Prosecutor to Fight Corruption and Organized Crime | Специальная прокуратура по борьбе с коррупцией и организованной преступностью (в Испании Alex_Odeychuk) |
gen. | one who fights against tyranny | тираноборец |
Makarov. | ORV fight | борьба с вездеходами |
gen. | out-fight | иметь перевес над противником |
gen. | participation in street fights | участие в уличных драках (Soulbringer) |
gen. | pick a fight | задираться (VLZ_58) |
Игорь Миг | pick a fight | лезть на рожон |
gen. | pick a fight | искать повод для драки, ссоры (kimL) |
Makarov. | pick a fight | начинать драку |
Makarov. | pick a fight | провоцировать драку |
gen. | pick up a fight | искать повод для драки / ссоры (Баян) |
gen. | pick a fight | ссориться (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | pick a fight | лезть в драку (VLZ_58) |
Игорь Миг | pick a fight with | ввязаться в конфликт с |
Игорь Миг | pick a fight with | объявить войну |
gen. | pick a fight with | затеять драку (с кем-либо) |
Игорь Миг | pick fights | ввязываться в драку |
gen. | pillow fight | драка подушками |
gen. | pillow-fight | драка подушками |
gen. | play snowball fight | играть в снежки (bigmaxus) |
Makarov. | prevent fight | предотвратить борьбу |
gen. | prize fight | бой боксёров-профессионалов |
Makarov. | provoke a fight | начинать драку |
Makarov. | provoke a fight | провоцировать драку |
gen. | provoke a fight | спровоцировать борьбу |
Makarov. | provoke fight | провоцировать борьбу |
gen. | put out the fight | погасить свет |
gen. | put some fight into | воодушевить (кого-либо) |
gen. | put some fight into | подбодрить (кого-либо) |
gen. | put some fight into | подбодрить |
gen. | put up a fight | давать сдачи (в драке: He cannot put up a fight vogeler) |
gen. | put up a fight | оказать сопротивление |
gen. | put up a fight | вступить в драку |
gen. | put up a fight | лезть в драку (Юрий Гомон) |
gen. | put up a fight | дать сдачи (в драке: He cannot put up a fight vogeler) |
gen. | put up a fight | отвечать (в драке: He cannot put up a fight vogeler) |
gen. | put up a fight | давать сдачу (в драке: He cannot put up a fight vogeler) |
gen. | put up a fight | устроить драку |
gen. | put up a fight | вступить в борьбу |
gen. | put up a fight | затеять драку |
gen. | put up a fight against oppression | начать борьбу с эксплуатацией |
gen. | put up a fight against oppression | начать борьбу с притеснением |
gen. | put up a good fight | мужественно сражаться (Taras) |
gen. | put up a good fight | сражаться храбро |
gen. | put up a good fight | оказать решительное сопротивление (marena46) |
gen. | put up a good fight | сражаться мужественно (храбро marena46) |
gen. | put up some fight | дать бой (Dude67) |
Makarov. | ramp up the fight against AIDS | усилить борьбу со СПИДом |
gen. | regional administration for the fight against organized crime | региональное управление по организованной преступности (ABelonogov) |
gen. | running fight | сражение, перестрелка на ходу (driven) |
gen. | running fight | отступление с боями |
gen. | sea-fight | морской бой |
gen. | sea fight | морское сражение |
Gruzovik | set on to fight | стравливать (impf of стравить) |
gen. | set on to fight | стравливать |
gen. | set on to fight | стравлять |
Gruzovik | set on to fight | стравить (pf of стравливать) |
gen. | set on to fight | стравить |
gen. | severe fight | жестокий бой |
gen. | sham fight | учебный бой |
gen. | sham fight | показной бой (на манёврах) |
gen. | sham fight | военная игра |
Makarov. | she egged him on to fight | он подбивала его на драку |
Makarov. | she helped him fight his drug addiction | она помогала ему бороться с наркотической зависимостью |
Makarov. | she helped him fight his drug addiction | она помогала ему бороться с наркотиками |
Makarov. | she is gone on a diet to fight the flab | она села на диету, чтобы похудеть |
Makarov. | she should fight down that habit | ей надо бороться с этой привычкой |
Makarov. | she was itching to join the fight | ей не терпелось вступить в бой |
gen. | show fight | не уступать |
gen. | show fight | рваться в бой |
gen. | show fight | быть готовым к борьбе |
gen. | show fight | не поддаваться |
Makarov. | single fight | единоборство |
gen. | single fight | борьба один на один |
gen. | skirt a fight | уйти от конфликта (Ремедиос_П) |
gen. | skirt a fight | уходить от конфликта (Ремедиос_П) |
gen. | snowball fight | игра в снежки (Баян) |
Makarov. | spark fight | явиться причиной борьбы |
gen. | the spirit of fight-back | дух сопротивления (raf) |
gen. | spoil for a fight | лезть в драку |
gen. | spoil for a fight | искать ссоры |
Makarov. | stage a fight | организовывать схватку боксёров |
gen. | stand-up fight | борьба в открытую |
gen. | stand-up fight | кулачный бой |
gen. | stand-up fight | откровенный обмен ударами |
gen. | stand-up fight | открытая борьба |
gen. | start a fight | начать борьбу |
gen. | start a fight | начать драку |
gen. | start a fight | завязать драку (maystay) |
gen. | start the fight | завязать сражение |
gen. | start the fight | начать бой |
gen. | stay in the fight | продолжать борьбу (Taras) |
gen. | stay in the fight | сражаться (Taras) |
gen. | stay in the fight | проявлять стойкость (Taras) |
gen. | stay in the fight | продолжать бороться (Taras) |
gen. | stay in the fight | драться до конца (Taras) |
gen. | stay in the fight | не покидать поле боя (Taras) |
gen. | stay in the fight | не отступать (Taras) |
gen. | stay in the fight | оставаться в строю (to continue diligently striving towards a goal despite opposition, pushing through hardships with determination and stamina rather than allowing setbacks or difficulties to make you give up Taras) |
gen. | stay in the fight | не сдаваться (refers to an internal decision to keep engaged, keep trying, and not surrender or acquiesce Taras) |
gen. | stiff fight | упорная борьба |
gen. | stiff fight | ожесточённая борьба |
gen. | straight fight | честный бой |
gen. | straight fight | борьба между двумя кандидатами или двумя партиями |
Игорь Миг | surrender without putting up a fight | сдать без боя |
Makarov. | take fight | испугаться |
gen. | tea-fight | чаепитие |
gen. | tea fight | беспорядок |
gen. | tea fight | званый чай |
gen. | tea fight | заваруха |
gen. | tea fight | чаепитие |
gen. | tea fight | общество, приглашённое на чай |
gen. | tea fight | шумная ссора |
gen. | tea-fight | званый чай |
gen. | that cock will not fight | этот номер не пройдёт |
gen. | that cock won't fight! | этот номер не пройдёт! |
gen. | that cock won't fight | так дело не пойдёт (Anglophile) |
gen. | that hits the sense of fight | это бросается в глаза |
gen. | the affair ended in a fist fight | дело кончилось кулачным боем |
Makarov. | the argument ended in a fight | спор окончился дракой |
Makarov. | the battle developed into a "dog-fight" | битва переросла в настоящую воздушную потасовку |
Makarov. | the children had a massive snowball fight in the park | дети разыгрались в снежки в парке |
Makarov. | the city council is determined to toughen up the fight against crime | городской совет собирается усилить борьбу с преступностью |
Makarov. | the city council is determined to toughen up the fight against crime | городской совет намерен ужесточить борьбу с преступностью |
gen. | the fight between good and evil | борьба добра и зла (Leonid Dzhepko) |
gen. | the fight came out badly, as both combatants were injured | бой закончился скверно из-за того, что оба противника были ранены |
Makarov. | the fight for one's life | борьба за существование |
Makarov. | the fight for one's life | борьба за жизнь |
Makarov. | the fight must be long and hard | битва будет долгой и упорной |
gen. | the fight of good and evil | борьба добра и зла (Leonid Dzhepko) |
gen. | the fight started when they wouldn't get off my back | драка началась, потому что они не захотели отстать от меня |
Makarov. | the fight was soon stopped thanks to the prompt appearance of the police | драка была вскоре прекращена благодаря быстрому появлению полиции |
gen. | the good fight | борьба за правое дело |
Makarov. | the government created new jobs in its fight against unemployment | в борьбе против безработицы правительство создало новые рабочие места |
Makarov. | the Government has been assiduous in the fight against inflation | правительство упорно боролось с инфляцией |
Makarov. | the Greeks continued to fight manfully | греки продолжали мужественно сражаться |
Makarov. | the incident degenerated into a fight | этот инцидент перерос в драку |
Makarov. | the opposition parties united to fight against privatization | оппозиционные партии объединились для борьбы с приватизацией |
Makarov. | the ORV fight | борьба с вездеходами |
Makarov. | the police broke up the fight | полиция прекратила драку |
Makarov. | the President declared the fight against crime as his most important task | президент объявил борьбу с преступностью своей самой главной задачей |
Makarov. | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat | моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки |
gen. | the thick of the fight | самая свалка |
gen. | the thick of the fight | самый разгар битвы |
Makarov. | the two brothers squared away, this time seriously determined to fight | братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться |
Makarov. | the two opponents are arming for the fight | два соперника запасаются доводами для дискуссии |
gen. | their fight came out badly | их драка плохо кончилась |
gen. | they always fight among themselves | вечно они дерутся между собой |
gen. | they always fight among themselves | вечно они спорят между собой |
gen. | they always fight among themselves | вечно они воюют между собой |
gen. | they didn't fight but stood there glaring at one another | они не дрались, а мерили друг друга злобными взглядами |
gen. | they egged him on to fight | они подбивали его на драку |
gen. | they fight each other | они дерутся друг с другом |
gen. | they fight everything I say | что бы я ни сказал, они всё встречают в штыки |
gen. | they fight three glasses | они сражаются полтора часа |
gen. | they had a jolly fight | они здорово подрались |
Makarov. | they needled us into a fight | они подстрекали нас вступить в драку |
gen. | they were taught that they must fight against evil | их учили, что они должны бороться со злом |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
gen. | this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат |
Makarov. | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day | этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются |
gen. | though they know the war is lost, they continue to fight | зная хотя они знают, что война проиграна, они продолжают сражаться |
gen. | three-corner fight | трёхсторонняя борьба (между кандидатами в избирательной кампании) |
gen. | three-cornered fight | трёхсторонняя борьба (между кандидатами в избирательной кампании) |
gen. | three-cornered fight | борьба с участием трёх сторон или партий |
gen. | title fight | финальная встреча |
gen. | title fight | бой за звание чемпиона (бокс) |
gen. | tough fight | ожесточённый бой |
gen. | tough fight | горячий бой |
gen. | train hard, fight easy | тяжело в учении, легко в бою |
gen. | triangular fight | борьба трёх сторон между собой |
gen. | umbratile fight | борьба с своей собственной тенью |
vulg. | unable to fight a bag of shit | не умеющий драться |
gen. | unite in the fight for peace | объединяться в борьбе за мир (in an attempt to do smth., etc., и т.д.) |
gen. | unyielding fight | непреклонная борьба (triumfov) |
gen. | someone who's up for a fight | драчун (Andrew Goff) |
gen. | useless exhortations to fight | тщетные призывы к битве (MOstanina) |
gen. | variable fight | борьба с переменным успехом |
gen. | violent gang fight | ожесточённая перестрелка между бандами (Taras) |
gen. | violent gang fight | ожесточённая драка между бандами (тж. см. gangbang Taras) |
Makarov. | wage a fight | затевать драку |
Makarov. | wage a fight | устраивать драку |
gen. | wage a fight | вести борьбу (Ремедиос_П) |
Makarov. | wage fight | вести борьбу |
gen. | we fight shy of criticising him | мы избегаем критиковать его |
gen. | we fight shy of criticising him | мы боимся критиковать его |
Makarov. | we must band together to fight the common enemy | мы должны объединиться, чтобы бороться с общим врагом |
gen. | we're with you all the way in your fight for equal rights | мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие |
gen. | what a guy – always looking for a fight! | ишь, какой задорный, прямо петух! |
gen. | when the big leaders fight, the little people suffer | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
gen. | When whales fight, the shrimp's back is broken | Паны дерутся, у холопов лбы трещат (okh_m) |
gen. | why did he butt into the fight? | зачем он полез в драку? |
gen. | without a fight | без боя |
gen. | workers step up fight | рабочие усиливают борьбу |
gen. | you can't fight every battle | все битвы не выиграть (You can't fight every battle. Have to choose the ones you can win... • He who fights every battle is destined to exhaust his resources and fall to defeat, for victory belongs to those who choose their battles wisely Taras) |
gen. | you don't wave your fists after a fight | после драки кулаками не машут (In tweets, Mr Rogozin shrugged off Norway's displeasure at his visit to Svalbard on Sunday. Earlier he tweeted: "Norwegians bring their tourists here in snowmobiles to explore the 'Soviet heritage'", "I just took a dip in the Arctic Ocean" and – in an ironic comment on the Norwegian protest – "you don't wave your fists after a fight". BBC Alexander Demidov) |
Makarov. | you get the biggest man down, and I'll fight the other two | ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных |
gen. | you must fight their resistance | вы должны подавить их сопротивление (discontent, недово́льство) |