![]() |
Subject: облисполком ????? Спасибо |
Gebietsexekutivkomitee... Забытый вкус! |
Такие названия переводятся в транслитерации, т.е.: Oblispolkom, Gosgortechnadzor и т.д. |
Как это "переводятся в транслитерации"? Почему не "транслитерируются в переводе"? |
Потому что они транспереводятся. Пора бы знать такие вещи... |
Мосье feofilov, Вы в каком полку служили? |
2lidia1 Версия, конечно, интересная... А Вы считаете, что немцы поймут Oblispolkom? Или вначале всё же стоит пояснить, что это Gebietsexekutivkomitee? |
Если я правильно понимаю, у Вас возникло то же ощущение, что и у меня. Тогда: РТЦН, готовность № 1, включить сеть, режим ПБР! Поглядим, ein Dorf ли ist die Welt... |
Sie ist! ГШ к работе готовы! Отключить ГУ, перейти на ларингофонную! ЗдорОво, солдат! |
You need to be logged in to post in the forum |