DictionaryForumContacts

 en_route

link 17.01.2008 17:20 
Subject: nog steeds in leven*
уважаемые форумчане,

еще раз прошу помощи в переводе без контекста. словарь не очень мне помог: "nog steeds in leven"

спасибо заранее

 Livinus

link 17.01.2008 19:27 
пока еще живой (-ая)

или До сих пор в живых

 altin

link 17.01.2008 19:52 
Скорей всего это из смски. Если утверждение - то, как и отметил Livinus, живу ещё, пока что не здох. Если в виде вопроса - то синоним Leef je nog? - один из примеров немногочисленного юмора голландцев. Типа - жив ещё, коньки не отбросил?

 Dr.Bibi

link 26.01.2008 21:21 
Altin, в тему: )))
а как вы думаете, возможно ли адекватно перевести на голландский и сохранить в переводе понятный каждому нормальному русскому человеку подсмысл вопроса и ответа:
"Как здоровье?" - "Не дождётесь!"
Моя "думалка" над этом трудилась-трудилась, да пока что вот так "разродилась":
"Hoe is 't met je gezondheid?" - "Ja, hoor!"/ "Ja, daag!"/ "Nou, zeg!"

 

You need to be logged in to post in the forum