![]() |
|
link 28.11.2018 9:47 |
Subject: il giudice della cautela gen. Здравствуйте, уважаемые!Помогите, пожалуйста, перевести термины: и sciogliendo la riserva (in data xxx) Оба словосочетания являются отдельными предложениями. |
Возможно, под giudice della cautela подразумевается giudice istruttore? Насколько я понимаю, именно его прерогатива принимать misure cautelari. Насчет sciogliere la riserva -- вот объяснение на proz (по-английски): |
|
link 29.11.2018 9:14 |
Спасибо за ответ! Википедия утверждает, что фигура giudice istruttore в Италии отменена. Есть giudice per le indagini preliminari, но это не самостоятельный судья и его задача - предварительное следствие, а мой судья решение объявляет. По второму пункту, склоняюсь к чему-то вроде "Объявление решения по отложенному делу" |
You need to be logged in to post in the forum |