Subject: поправьте Предложение: Контроль таможенной стоимости в связи с введением в действие новой редакции Закона Российской Федерации "О таможенном тарифе".Помогите правильно и лаконично сказать. Особенно интересует перевод Закона Российской Федерации "О таможенном тарифе". Моя версия 1.Control of customs value due to introduction into effect of new edition of Law on “Customs tariff” of the Russian Federation. Заранее спасибо |
the Law on Customs Tariffs http://www.mosnews.com/money/2005/11/23/maritimeregister.shtml только latest revision вместо new edition - имхо |
|
link 24.10.2006 13:36 |
Customs Value Control Connected with the Entry into Force of the New Edition of the Russian Federation Law "On Customs Tariff" |
Василий, revision, ну, емае. |
|
link 24.10.2006 13:46 |
Ну, пусть revision, Феликс. Я ж не спорю... |
Извините, но это как-то больше похоже на «русский английский» Англичане бы сказали: Control of customs value after the new wording of the Law of the Russian Federation titled “On Customs Tariff” took effect |
|
link 24.10.2006 18:55 |
Slawjanka, привет англичанам! |
Не надо ни "new wording", ни "connected with". Это буквализмы. "Новая редакция", как уже обсуждалось, будет (Law) as amended / amended version of.../ restatement of the Law.../Law restated |
You need to be logged in to post in the forum |