DictionaryForumContacts

 el.nova

link 19.09.2007 12:46 
Subject: Afschrift uit de Gemeentelijke Basisadministratie Persoonsgegevens
Пожалуйста, помогите перевести.
Afschrift uit de Gemeentelijke Basisadministratie Persoonsgegevens

Заранее спасибо,
Елена.

 altin

link 19.09.2007 15:37 
А ведь это уже было на форуме. Вот, смотрите, скопировал:

Тема сообщения: uittreksel uit de basisadministratie
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Uittreksel uit de BASISADMINISTRATIE

Заранее спасибо Mt | Google
kikkertje

9.11.2006 14:36
Вы имеете в виду De Gemeentelijke Basisadministratie (GBA)? Или что-то другое?
Если да, то "Gemeentelijke Basis Administratie (het vroegere bevolkingsregister)" - the municipal. basic registration of population data

Справка о прописке?
Выписка из муниципального реестра?
Справка о регистрации/прописке?

Как я поняла, в такой справке могут быть перечислены, наряду со сведениями о прописке, еще и другие личные данные человека. Поэтому надо исходить из конкретной справки или искать что-то нейтральное.

 schipper

link 19.09.2007 20:38 
El.nova,- Вам Altin подсказал направление...Подумайте или спросите: какого рода и как называются справки,которые выдают у вас (в России) в муниципалитете,управе или подобных учреждениях местной исполнительной власти...Касающиеся личных данных того или иного человека.
Посмотрите контекст имеющихся у Вас документов и определите аналог российский...Очень просто...

 

You need to be logged in to post in the forum