![]() |
|
link 11.01.2011 9:30 |
Subject: entweder spartenübergreifend oder spartenspezifisch Aufteilung in Gruppen я 3-5 Personen (entweder spartenübergreifend oder spartenspezifisch)spartenübergreifend ? Как бы вы перевели эти слова? |
думаю: группы из представителей либо разных отделов (бизнес-направлений, областей, сфер, специализаций), либо одного в зависимости от того, что у Вас имеется в виду под Sparte:) |
ещё вариант: группы формируются с охватом разных областей/направлений, либо только по одному направлению |
|
link 11.01.2011 9:46 |
Спасибо, marcy! Смысл понял - счас что-то соображу :) К слову - там вместо "я" должно быть "а" с палочкой сверху )) - не распознал МТ ) |
|
link 11.01.2011 9:49 |
а вот еще этого слова не могу найти - Frageraster - это что-то типа "перечня вопросов"? Auftrag an die Arbeitsgruppen, nach dem nachfolgenden Frageraster die Kundensegmente im eigenen lokalen Markt zu beleuchten: |
да |
мне когда-то встречалась сетка вопросов, но это что в лоб, что по лбу |
You need to be logged in to post in the forum |