DictionaryForumContacts

 ananev

link 21.05.2010 23:55 
Subject: Herausforderung
Подскажите, пожалуйста, что может означать данное слово в контексте требований к кандидату на должность.
Например, при собеседовании с кандидатом один из пунктов (среди прочих - инициативность, готовность обучаться...) так и значится - Herausforderung.
Может быть, что-то близкое к "активная жизненная позиция", "упорство" или "настойчивость"????

Заранее спасибо

 SWD

link 22.05.2010 4:18 
Es gibt aber sicher ein Zeitwort dazu, nicht wahr? Welches?

 molotok

link 22.05.2010 4:59 
Сложно сказать, может быть много всего: http://www.multitran.ru/c/m20.exe?l1=2&l2=1&s=challenge

 marinik

link 22.05.2010 6:06 
eine Herausforderung ist, irgendetwas zu übersetzen, ohne es in einem festen Zusammenhang, in der Sprache des Originals zu lesen.

 molotok

link 22.05.2010 6:54 
ananev, из Вашего объяснения не очень понятно, Herausforderung для инициативности, готовности обучаться и т.п. обобщающее понятие или равноправное? Если обобщающее, то по аналогии с английским "личные требования", "требования к личности соискателя".

 ananev

link 23.05.2010 18:21 
@marianik:
erstens, es gibt kein Zeitwort dazu, ich habe doch gesagt, das sei einer der Punkten von Bewertungskriterien eines Bewerbers, d.h. wörtlich: "1) Initiative, 2)Bereitschft zu lernen, 3) Herausforderung, 4) usw."

zweitens, ich habe den Kontext ja deutlich genannt, sorry, dass nicht auf Deutsch... es ist doch ein russisches Forum:)

 

You need to be logged in to post in the forum