|
link 6.12.2017 14:48 |
Subject: помогите с переводом словосочетания regimen de custodia gen. Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста перевести словосочетание regimen de custodia, которое употребляется в свидетельстве о регистрации юридического лица в следующем контексте:Regimen de custodia: conforme a la informacion que consta inscrita en este registro, la sociedad objeto del certificado no se ha acogido al regimen de custodia. |
режим ? обеспечения, ....обеспечительных мер |
|
link 6.12.2017 16:17 |
Спасибо огромное! |
Режим надзора/контроля: согласно информации, фигурирующей в этом реестре, на (акционерное?) общество , указанное в свидетельстве, не распространяется режим надзора/контроля. |
You need to be logged in to post in the forum |