DictionaryForumContacts

 kalypso

1 2 all

link 13.10.2009 17:41 
Subject: Возбудить = принять к производству? law

 kalypso

link 16.10.2009 10:06 
Бернадетте, посмотрите по этой ссылке: http://de.wikipedia.org/wiki/Strafprozess_(Deutschland), а также примеры на рус.яз, приведенные sascha. Вот все это и навело меня на мысль. В одном из последних постов вы предложили разграничить их так:
1. возбудить уголовное дело - Strafverfahren eröffnen
2. принять настоящее уголовное дело к своему производству и приступить к расследованию - Ermittlungsverfahren einleiten

Но: Strafverfahren eröffnen Google выдает чаще всего в связке с судом, например:
"Umgekehrt kann dagegen auf einen Sicherungsverfahrensantrag hin das Gericht das Hauptverfahren als Strafverfahren eröffnen".
Поэтому я более склоняюсь к вашему первому варианту:
"...можно еще разграничить, написав в первом случае Strafverfahren, а во втором Erkenntnisverfahren. или о чем там у Вас речь"
Поправьте меня, если что не так.

 SRES*

link 16.10.2009 10:11 
Как вариант:
Strafverfahren initiiren
Strafverfahren anhängig machen

 sascha

link 16.10.2009 10:38 
почему Вы думаете, что немцы "не различают"?

Этот вопрос меня тоже интересовал - почему не различают и, главное, что именно они не различают? В пункте 1 говорится о возбуждении у.д., в пункте 2 - называется лицо, которое это дело будет вести (назначается ответственный). Почему немцы не различают процессы (1) возбуждения у.д. и (2) поручения его ведения тому или иному лицу (организации)?

 kalypso

link 16.10.2009 13:54 
Потому что возбужденние дела уже само по себе подразумевает, что одновременно начинается расследование, т.е. оно принимается к производству.
Поэтому есть ли смысл? :).

 sascha

link 16.10.2009 14:38 
Я всю ветку пытаюсь разговор на этот смысл перевести ;) п.1 - факт возбуждения (основания, статьи и т.д.), п.2 - назначение лица, которое будет проводить расследование. Есть разница? Сравните также по ссылке выше формы:
Приложение 12. ПОСТАНОВЛЕНИЕ о возбуждении уголовного дела
Приложение 13. ПОСТАНОВЛЕНИЕ о возбуждении уголовного дела и принятии его к производству

 SRES*

link 16.10.2009 15:12 

 sascha

link 16.10.2009 18:21 
Да, интересно, но по-моему это все же немного не то, о чем речь в контексте аскера. Ведь там по сути, если максимально упростить, оставив только голую фабулу, говорится:

ПОСТАНОВЛЯЮ: (п.1) дело уголовное завести и (п.2) поручить это дело самому себе (а могло бы быть, скажем, поручить старшему следователю И.И.Иванову)

 SRES*

link 16.10.2009 19:54 
Да, Вы правы, я как-то проглядела сам контекст в середине ветки.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all