Subject: помогите с переводом! Очень понравилась песня Juanes, но к сожалению не могу понять ни слова... дорогие испанцы, помогите мне пожалуйста! Хотя бы приблизительный смысл... (Но лучше всё-таки полностью)! Спасибо вам!http://www.alloflyrics.com/lyrics/Juanes/La-Camisa-Negra-136369.html |
Посылаю то, что называется "чистый подстрочник", да еще переведенный на скорую руку. Так что не обессудьте. На мне надета черная рубашка. Brigde: (??) Выпив горький яд твоей любви, Хор: На мне надета черная рубашка, А ты так и не приходишь, |
Спасибо тебе, добрый человек! |
bridge - проигрыш или связка |
|
link 3.01.2006 12:28 |
cam on baby - постой же, крошка? |
Это à "на скорую руку" пытался хоть как-то передать игру слов в оригинальном тексте песни: cama, cama, cam on baby (там даже стояло caman baby). Конечно же, это не "постой же, крошка", но и слишком сильного искажения смысла ведь тоже нет, не так ли? |
Одно дело постоять возле кровати и совсем другое туда пригласить, Вам не кажется? |
Простите, а вы смотрели оригинал текста, приведенный на сайте по данной ссылке? Американское выражение cam on baby, в этом конкретном случае, никаким приглашением в постель не является, а скорее представляет экспрессивное "украшение" текста. Песенные тексты имеют свои особенности, и принимать их буквально не всегда продуктивно. |
You need to be logged in to post in the forum |