Subject: glieria доброго времени суток, господа полиглоты)подскажите, как переводится слово "glieria" ? заранее спасибо :) |
Да, наверно, где-то по дороге забыли "MA" :))) ma-glieria трикотаж, трикотажные изделия |
А почему не arti-glieria? :) Здесь нужен контекст. |
и почему не botti-glieria? |
то есть это не самостоятельное слово? итальянский не знаю, но как понял, по смыслу "-glieria" это аналог английского "-craft" ? интересует непосредственно семантическое значение |
Это не самостоятельное слово. И вряд ли аналог крафта. Maglieria - вид одежды. Artiglieria -артиллерия, род войск. Bottiglieria - магазин. |
Salve. In italiano il suffisso -ERIA si usa per la formazione di sostantivi che denotano un'attività commerciale, come ad esempio negozi, botteghe, laboratori (et. al.) "-glieria" non г quindi un suffisso. Come negli esempi fatti sopra: In un certo senso, la parola -craft non г del tutto inadeguata, poichè in inglese rimanda al significato di lavorazione artigianale. |
совершенно верно, Aubrey, браво. Но аскера интересовало значение несуществующего слова glieria, а не суффикс -eria. А без контекста понять, частью какого слова является glieria невозможно. |
Aubrey +1 кроме значения несуществующего слова, аскера интересовало: "то есть это не самостоятельное слово? итальянский не знаю, но как понял, по смыслу "-glieria" это аналог английского "-craft" ?" Суффикс -ateria/-eteria/-teria/-eria генетически восходит к латинской морфемной последовательности -ator/-etor +ia. Наибольшее количество производных объединяются в группу с общим значением 'лавки' для товаров, обозначенных мотивирующим словом: motorteria 'лавка на колесах', shaveteria 'лавка бритвенных принадлежностей', smoketeria 'табачный киоск' и др. |
да, согласна, для перевода здесь не хватает смыслообразующей части слова. |
но ваши примеры, Tilly, неудачные. откуда вы откопали smoketeria? магазины, которые встречаются на каждом шагу: mecelleria мясной магазин(macello забой, бойня, macellare - забивать) tabaccheria магазин сигарет и других товаров монопольного государственного производства (tabacchi табачные изделия), lavanderia прачечная (lavare стирать) |
Более простых примеров можно привести кучу pizzeria, birreria, stireria, да вы и сами, вижу, кое-какие знаете. |
да и не одними лавками.... такие простые примеры как lotteria, massoneria, pirateria |
что касается этих последних примеров, то, кроме того, что - eria е’ il suffisso più usato per indicare negozi ed attività commerciali (libro-libr-eria, latte -> latt-eria, salumi -> salum-eria), può avere anche valore collettivo (fante -> fant-eria) е сome suffisso deaggettivale forma nozioni astratte (tirchio -> tirchi-eria). |
You need to be logged in to post in the forum |