![]() |
Subject: davorne Во время устного перевода есть проблема, немцы часто говорят davorne, dahinten, и много еще чего, мне сейчас просто не приходят в голову все эти наречия, и у меня четкое ощущение, что их надо переводить не как "спереди", "сзади", но и по смыслу описывать я их тоже не могу, поскольку понимаю в предмете меньше чем та и противоположная сторона. Что делать?
|
dadraußen еще |
dahinten = dort hinten. da vorn(е)! Перевод зависит от контекста. |
da – просто разговорный вариант, типа усиливающий высказывание. dadrum = darum, davorne = vorne. |
привет, Inscius! Ну как, приветы передали по назначению?:) |
da vorn(e) = dort vorne. |
Очень хорошо. Но я не понимаю сам, что они хотят сказать. В этом проблема! Что делать в таком случае - переспрашивать? Я не могу сказать "там, спереди" - так русские не говорят в таких случаях! Русские описывают более подробно, называют предмет поименно, рядом с которым расположен требуемый объект. |
привет, marcy! аХа, передал... даже руководителю, побывав у его резиденции... ток вин, зараза, не вышел... :-( |
Леонид, а зачем Вам дословный перевод? спереди находится/размещена... Вы дайте конкретный пример. Там просто опускаем за ненадобностью. Inscius, |
dahinten = там/за нами/позади нас гроза разразилась - это был пример. |
*Русские описывают более подробно, называют предмет поименно, рядом с которым расположен требуемый объект* Возьми вон ту херню, и вон ту херню, и вон той хернёй прихерач эту херню к другой херне....и главное всем понятно :-) |
marinik, Вы ещё универсальную пимпочку забыли:) als Krönung light:) |
кста, marcy, da vorn(e) пишется раздельно... зуб даю на отсечение. :-) |
Inscius, я сегодня добрая:) Раздельно:) Но dadrum – вместе. Даю зуб взамен:) |
Mit da vorne, da drüben etc. kann man ungefähre Ortsangaben machen, die im Allgemeinen mit einem deutlichen Zeigen verbunden sind. Bsp.: "Der Schrank steht da drüben" oder "Die Tafel ist da vorne" und zeigen Sie dabei mit der Hand in die entsprechende Richtung. (DAF Schritte 2, s. 43) |
В общем, ось туточки:) и пальцем, для пущей важности, ткнуть.:) |
я осведомлен о том, что "da hinten" можно раздельно написать. |
Вполне. Хотя lgranats от устной формы отталкивается, а там что вместе, что раздельно, – особой роли не играет:) |
Да, или ось тамочки и пальцем ткнуть для однозначности, мол дадиба, кошко хола :) |
А если пальцем ткнуть, то можно и вообще молча.:) «Я люблю молчунов» (Мюллер, 17 мгновений весны) |
marcy, почитай Schritte 2: сказать + указать :) |
marcy, Вы слышали о создании Коммиссии по противодействию фальсификации истории в ущерб России? Так вот, герои "17 мгновений весны.." - фальсификация истории... Вы не побаиваетесь? ;-) Для всех других: http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/download/ Некоторым я посоветовал бы взглянуть на: - § 34 E 1 |
You need to be logged in to post in the forum |