![]() |
|
link 10.09.2010 10:06 |
Subject: P.M.M. (решение суда) Может, какие-то идеи будут, что такое P.M.M.?Контекст: решение суда (о признании семьи пригодной для международного усыновления) P.Q.M. (это понятно) preso atto del conforme parere del P. M. M.; visti gli art XXXX nonche la sentenza della Corte Costizuzionale n.xxx DAICHIARA.... Единственное, что пришло в голову мне- это Pubblico Ministero Minori, но во-первых всего 1 дохлое совпадение в гугле, во-вторых- в составе суда его нет- там только судьи и судьи onorari :( Спасибо за любые идеи. |
еще так встречается.... in atti giuridici e sentenze: P.Q.M - Per Questi Motivi P. M. M - Per miei motivi хотя похоже, вам не подходит. Возвращаясь в вашему варианту - неужели на суде нет государственного обвинителя/прокурора? |
|
link 10.09.2010 12:18 |
Спасибо, что откликнулись, но: PQM- я написала, что понятно. PMM- per i miei motivi- к сожалению, не подходит (см. контекст). Нет, прокурора в составе нет, по крайней мере не перечислен: Il tribunale composto dai signori: Dott.X- Presidente, Dott.XX- Giudice (2 шт), Dott. XXX- Giudice onorario (2 шт) :( |
|
link 10.09.2010 12:21 |
Спасибо, Rossinka. Собственно, в русск. варианте так и получилось "по делам несовершеннолетних". Так и оставлю. |
You need to be logged in to post in the forum |