![]() |
|
link 22.10.2008 12:35 |
Subject: безотзывный вклад econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 22.10.2008 13:09 |
это когда деньги определенное время нельзя снимать ? ...auf bestimmte Zeit gesperrte Geldanlagen |
|
link 22.10.2008 13:19 |
*это когда деньги определенное время нельзя снимать ?* Это когда деньги можно снять только по истечении срока вклада. Спасибо за перевод. |
Termineinlagen: Einlagen mit fester Laufzeit (Festgelder) versus Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist (Kündigungsgelder) решил еще пробить такой возможный вариант, как unkündbare Einlagen. |
|
link 22.10.2008 13:47 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |