Subject: Cette procédure ne doit répondre qu’à des motifs professionnels dûment justifiés. Пожалуйста, помогите перевести вот этот кусочек "appelés à se rendre en France dans des délais rapprochés" и это предложение Cette procédure ne doit répondre qu’à des motifs professionnels dûment justifiés.Выражение встречается в следующем контексте: Par ailleurs, le Consulat continuera d’accepter d’inscrire sur liste de rendez-vous supplémentaire les ressortissants russes bénéficiant d’une invitation d’une entreprise française ou d’une filiale russe, et appelés à se rendre en France dans des délais rapprochés. Cette procédure ne doit répondre qu’à des motifs professionnels dûment justifiés. У меня получилось вот что: Кроме того, консульство продолжит включать в дополнительный список российских граждан, которые уже получили приглашение от какой-либо французской компании или российского филиала, И ДОЛЖНЫ ОТПРАВИТЬСЯ ВО ФРАНЦИЮ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ (?) ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА (а дальше что-то не идет) Пожалуйста, помогите с переводом. Заранее спасибо
|