DictionaryForumContacts

 Sevda

link 1.10.2006 20:34 
Subject: voetgangerslicht
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 kikkertje

link 1.10.2006 22:54 
"Свет для пешеходов" - переводим на русский - получаем "Зеленый сигнал светофора":)))))

 TanteB

link 27.01.2007 17:31 
Sorry, я вижу, что это уже давно никого не интересует, но ведь человека ввели в заблуждение. На самом же деле это просто светофор для пешеходов, в отличие от светофора для автомобилей (а в Голландии есть отдельные светофоры и для велосипедистов).

Ссылка на авторитет:
het voetgangerslicht – stoplicht voor voetgangers bij een voetgangersoversteekplaats (Van Dale Groot woordenboek hedendaags Nederlands)

Примеры тоже есть (как видите, это не только зеленый свет!):
http://www.tdekkers.nl/toelichting_rvv/Trvv074.htm
In het RVV 1990 wordt de mogelijkheid geopend het rode licht van voetgangerslichten te vervangen door een geel knipperlicht.

 

You need to be logged in to post in the forum