DictionaryForumContacts

 Aneli_

link 26.05.2010 13:34 
Subject: comunidad - comunitario
Пожалуйста, помогите подобрать перевод!

comunidad de vecinos - я это назвала "объединением жильцов"

piscina de la comunidad = piscina comunitaria - коммунальный бассейн? коммунитарный (явная калька)? или как-то иначе?

Заранее спасибо.

 Buuo

link 26.05.2010 15:17 
Скорее, община как орган местного самоуправления. Общественный бассейн. Общество жителей.

 Aneli_

link 26.05.2010 15:26 
"община" как-то режет слух... А общественный бассейн - это "piscina pública", он у меня тоже в тексте встречается, нужно их по-разному назвать.

 Buuo

link 26.05.2010 15:37 
Comunidad переводится как "община", хотя в русском, действительно, это слово носит какой-то архаичный оттенок. Попробуйте поискать в синонимах: "сообщество, группа, товарищество". И опять же, это -- орган местного самоуправления с определёнными юридическими правами и полномочиями.

 Talpus moderator

link 26.05.2010 17:32 
Бассейн кондоминиума жильцов

 Buuo

link 27.05.2010 15:03 
Неа, кондоминиум относится только к одному определенному зданию, комунидад может охватывать несколько зданий.

 Talpus moderator

link 27.05.2010 16:21 
Тогда "общак для купанья". :lol:

 Buuo

link 27.05.2010 16:40 
Общаковская купель?

 

You need to be logged in to post in the forum