DictionaryForumContacts

 Lirra

link 8.04.2008 7:49 
Subject: Scheidung law
Помогите, пожалуйста, с переводом следующего предложения. Речь идет о судебном решении относительно расторжения брака:
Die Kostenentscheidung bleibt der Entscheidung über die abgetrennte Folgesache Versorgungsausgleich vorbehalten. Спасибо!

 Erdferkel

link 8.04.2008 8:58 
Вариант:
Решение о судебных издержках будет принято в рамках отдельного решения о выравнивании пенсионных долей супругов, которое будет рассмотрено позднее.

 Lirra

link 8.04.2008 9:28 
Спасибо большое за помощь!

 marcy

link 8.04.2008 9:33 
рассмотрено или же принято?:)

 Erdferkel

link 8.04.2008 9:42 
Вы правы, конечно, про решение лучше "принято", однако два "принято" в одной фразе рука писать не захотела :-)
тогда можно "в рамках принимаемого позднее..."

 marcy

link 8.04.2008 9:45 
решение ещё можно выносить:)

 Lirra

link 8.04.2008 9:46 
В продолжении темы еще одно предложение:
Der Kostenpunkt ist wegen des Gebührenverbundes mit der noch nicht entschiedenen Folgesache (§ 19 a GKG), der bestehen bleibt, nicht entscheidungsreif.

 

You need to be logged in to post in the forum