DictionaryForumContacts

 kim71

link 30.12.2008 10:46 
Subject: говорчивее
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:отрывок от романа "Шинель" Гоголя:
"он после канунешной субботы будет косить глазом и, заспавшись, так ему нужно будет опохмелиться, а жена его денег не даст, а в это время я ему гривенничек и того, в руку, он и будет сговорчивее и шинель тогда и того ..."
Я думала так переводить:
"lui dopo un sabato di bisboccia guarderà con un solo occhio e, avendo dormito troppo, dovrà smaltire la sbornia, ma la moglie non gli darà i soldi e io allora gli metterò in mano una monetina, egli sarà più mansueto e il cappotto allora e poi …”

Заранее спасибо

 Саламандра

link 30.12.2008 13:55 
а почему не piu' arrendevole? а почему здесь bisboccia? Надо бы взять общепринятый перевод "Шинели" (надеюсь, он существует) и свериться.

 

You need to be logged in to post in the forum