DictionaryForumContacts

 iablonia

link 11.05.2009 22:07 
Subject: a pesos pesados
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
la querella, readaptada y ya ante la mesa de Garzón, incluye a pesos pesados del primer mandato de Bush

Заранее спасибо

 Buuo

link 12.05.2009 13:40 
"Peso pesado" дословно означает "тяжеловесник". Выражение произошло из практики бокса, где тяжелый вес - больше 80 кг. - означал серьёзного противника. Вспомните хотя бы а Mike Tyson или а Holyfield. Это вам не какой-нибудь peso pluma или peso gallo. Серьёзные ребята из первой команды Буша, короче.

 

You need to be logged in to post in the forum