Subject: Процедуры сдачи под охрану/ снятия из-под охраны Коллеги добрый день!вопрос: вот такое предложение - речь о системе охраны объекта, т.е. процедуры как поставить на сигнализацию и прочие устройства, грубо говоря, при приеме смены, а потом снять с сигнализации при сдаче (для проверки) и потом опять поставить. Пока рабочая версия (вообще не дословная) - procedures for activation/deactivation of security devices and equipment, но может кто-то что-то другое посоветует? заранее спасибо! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 7.06.2023 12:05 |
Ваш вариант грамматичен и будет понятен пользователю. Можно также поиграть с выражениями типа "arm / disarm the alarm system". Посмотрите в гугле, м.б., что-то Вам подойдёт: |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 7.06.2023 12:08 |
Странно. Ссылка выкидывает в поисковое окно Гугла... Тогда вбейте в гугле "arm disarm alarm system", и он даст выдачу, где можно будет подобрать подходящие варианты. |
я нашла arm/disarm - мне нравится, наверное его и возьму, потому что возможно activate/deactivate - это больше к общепультовому снятию всех дивайсов, а тут они зонально отключают. Спасибо огромное! |
|
link 7.06.2023 16:42 |
Alexander Oshis, у вас там лишний пробел был. Надо вот так: |
arm/disarm + |
Всякие системы охранной сигнализации - это alarm systems. Их можно switch on/off, turn on/off, engage/disengage, etc. Если помещение поставлено на сигнализацию или снято с сигнализации, то оно alarmed/disalarmed. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 8.06.2023 8:48 |
Alexander Orlov, спасибо! 10-4, Вы правы, как всегда. Спасибо. |
Насчет alarmed/disalarmed не знаю. Наше англоязычное начальство, закрывая офис и ставя сигнализацтю на охрану / открывя и снимая с охраны, называет это arm/disarm. |
You need to be logged in to post in the forum |