link 22.08.2021 22:40 |
Subject: Проблема с русским у переводчиков за границей
|
Эрдферкель, кто заставляет читать? ) И сколько раз говорилось, что в сети трудно обойтись без опечаток, главное - грамотность. "начинают иметь проблемы в переводе на русский язык. Они этого не замечают." +100 вот даже "начинают иметь проблемы" - неудачная формулировка. У людей, долго живущих за рубежом, появляются проблемы - более корректный вариант. И действительно, им кажется, что все в порядке, ведь все слова согласованы во фразе. Вот еще такой пример - город назвали "уродиной". Слово применяется все же в большей степени к человеку, ну можно еще сказать про здание. Но не про город. А по форме вроде бы и корректно, да? Так что, занятия с преподавателем-носителем были бы очень полезны. Важно еще читать именно нашу классику (и тут +100), но не прессу, там множество неграмотных формулировок. |
"Эрдферкель, кто заставляет читать?" - врожденная любознательность "начинают иметь проблемы в переводе на русский язык. Они этого не замечают." +100" а Вы у меня замечали? |
Лично у Вас нет, но Вы - приятное исключение, каких очень немного ) |
А у меня? 🤔 |
в любом случае лучше не обобщать, т.к. в наше время в интернете полно косноязычия в текстах/репликах/постах, написанных живущими отнюдь не "за рубежом" кстати: почему нельзя сказать "город-уродина", а "улица-красавица" можно? |
"А у меня? 🤔" Или у меня? Erdferkel, айда с нами задумываться о сути вещей;) |
ТС, идите ко мне, если хотите. Что ж с вами делать. Только ради вас 1000 р за 45 минут, оплата за 10 занятий upfront. |
Эрдферкель, потому что слово "уродина" применимо к людям. Вы и дурнушкой город назовете? Может быть уродливый вид у того же города или его улиц, это другой вопрос. За меня и Вики вот заступается, на моей стороне: Значение [ править ] разг. то же, что урод (уродка); уродливый человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ). Синонимы [ править ] дурнушка, уродка, урод |
Очень дорого, qp )) Меня за эти же деньги и время стригут (модельный вариант), укладывают и сушат, еще и дважды голову моют |
Alex455, вы как всегда злопамятны как старая дева, но хоть не передергиваете. Город я назвала бы уродом. Но я писала "Москва стала уродиной". Для остальных: извините, никого обижать не хочу, это мое личное мнение как коренной москвички, уехавшей оттуда более 30 лет тому назад. |
Предложение действительно в течение часа: 13.23 -- 14.23 |
И что бы уж окончательно поставить все на свои места: это был несколько дней тому назад ответ на настырные (= неоднократно повторяющиеся) завывания Алекса455 о полном отсутствии у меня патриотизма (раз в родной город не тянет). Их хабе фертиш. |
@HolSwd Мы поняли вас. Не обращайте вы на него внимания, он вечно в костюме, даже не в Рождество. |
Да... в отличие от Вас, HolSwd, я сохранил из приличия и такта анонимность данного примера, приведя его исключительно с лингвистической (а не морально-эстетической) точки зрения |
Спасибо на добром слове, дорогая qp |
Да, анонимность беспредельная. Вы и не заметили, небось, что модератор все, о чем вы там голосили, повырезал? |
@HolSwd Cheers |
Prost zurück |
" потому что слово "уродина" применимо к людям." Вообще-то, родина - уродина, а город - сказка, город - мечта |
Да ладно вам бодаться. Всем и так все понятно. Что там говорят-то... Мир, дружба, жвачка, вроде. Или в каком порядке? |
Так, где наш ТС? Мое предложение истекает уже... |
14:23. Стоп Вот пожалуйста, ТС пытались помочь. Где ТС? Нет ТС. |
Тогда о чем все это было? Пожаловаться на жизнь? Давайте тогда жаловаться кто на что. Я жалуюсь на температуру в квартире. На улице 15 градусов. Как жить, если ночью еще меньше было? |
Я могу включить обогреватель, но это электричество, и мне в копеечку влетит, если вообще не сгорит проводка |
qp Вы зацените примерное время активности ТС. Скоро придет. Оверпостинг не красит. |
Нет, мое слово крепко. Нет так нет. |
когда трава была зеленее http://www.ruthenia.ru/60s/voznes/antimir/uroki_polskogo.htm |
Да, я держал в руках когда-то польский журнал "Uroda". Лингвистический комментарий по этому поводу. В этом языке вообще кое-что звучит как антоним по отношению к родному нашему языку. Например, овощем у них называют то ли фрукт, то ил ягоду, а "чэрство печиво" - это как раз свежая выпечка у нас будет ) Эрдферкель, спасибо, а из какого чудесного комода такие замечательные стихи? ) |
т.е. Вы А. Вознесенского никогда не читали? комод вот |
Зачем же Вы так, читал, разумеется. Но вот эти конкретно никогда не слышал. Красивые очень. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |