DictionaryForumContacts

 Svetok

link 21.07.2006 13:15 
Subject: geregistreerd partnerschap
Всем доброго дня!
Пожалуйста, помогите перевести выражение "geregistreerd partnerschap".

Увы, голладского не знаю, а со своим немецким могу только догадываться что это означает.

Выражение встречается в следующем контексте:

Geen huwelijk / geregistreerd partnerschap

не замужем / ???

Заранее спасибо

 kikkertje

link 21.07.2006 20:55 
гражданский брак
официальное сожительство
выбираете, что больше по вкусу

замужем/не замужем - это уже "прошлый век" в Европе.
Вы можете зарегистрировать брак, вы можете просто жить вместе, вы можете зарегистрировать свое сожительство официально - осторожно, в этом случае бремя налогов будет больше:)))))

 OlgaS1

link 26.07.2006 14:21 
в Голландии:
geregistreerd partnerschap = зарегистрированное партнерство
samenwoning = гражданский брак
Geen huwelijk / geregistreerd partnerschap = официально в браке не состоит [холостой(ая)]

 

You need to be logged in to post in the forum