DictionaryForumContacts

 Adakr

link 20.11.2019 13:43 
Subject: Composite capsule CU mean % label claim
Composite capsule CU mean % label claim ranged from 99-102% and mean assay % label claim ranged from 99.2-101.3% for all commercial scale batches.

Здравствуйте уважаемые коллеги. Не могу разобраться, как перевести выделенные словосочетания в предложении. Речь идет об однородности состава и среднем содержании действующего вещества в капсулах лекарственного препарата. Если поможете разобраться с тем, как это правильно сформулировать, буду очень благодарна!

 leka11

link 20.11.2019 14:17 
если поможет

% label claim - percentage of label claim - https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=label claim percentage

CU -  Content Unformity

http://www.uspbpep.com/ep50/2.9.40 uniformity of dosage units.pdf

 User

link 20.11.2019 15:21 
Assay - это образец для проведения анализа, который (образец) противопоставляется содержимому отдельной капсулы и включает содержимое нескольких капсул. К нему предъявляются несколько более жёсткие требования.

 User

link 20.11.2019 15:44 
Вероятно, имеется в виду усредненный образец.

 Игорь_2006

link 21.11.2019 7:30 
"Assay - это образец для проведения анализа, который (образец) противопоставляется содержимому отдельной капсулы и включает содержимое нескольких капсул."

Assay - это не образец. Это либо анализ, либо результат этого анализа. Смысл этого анализа в том, что определяют количество (обычно активного вещества в единичной дозировке). Самый употребимый вариант перевода - "количественное определение". Все, что касается образца содержимого из одной или несколько капсул, описывается другими словами.

 User

link 21.11.2019 16:31 
Webster.  Definition of assay ... 3.  :  a substance to be  assayed

 

You need to be logged in to post in the forum