![]() |
|
link 18.03.2016 1:36 |
Subject: Ultra Wash Dress gen. Здравствуйте!Перевожу каталог одежды. Что может означать выражение Ultra Wash в описании платья: Short Sleeve Ultra Wash Dress? "Пригодное для стирки"? Или это как-то связано с силуэтом, фасоном, оттенком (как denim wash, laser wash и т.д.)? Просто в рекламе несколько странно звучит выражение "платье с коротким рукавом, пригодное для стирки". |
|
link 18.03.2016 2:11 |
Из этой же темы: structured t-shirts. Как здесь лучше перевести прилагательное structured? |
По картинкам ничего определить не удалось, хотя я искала недолго. У Вас там в каталоге картинок нет? ИМХО это "из джинсовой ткани с эффектом отбеливания", как stone washed или acid washed jeans. Или как denim wash. Хотя на одной картинке было платье Ultra Washed Ink темно-синее. Тогда "из эффектно окрашенной джинсовой ткани". По сути глупость, потому что все ткани окрашены, но звучит красиво. А про пригодность для стирки так не напишут в каталоге. В названии изделия упоминаются только фасон, ткань и цвет. А про стирку - ниже мелким шрифтом, где размеры. |
structure(d) - просто трикотажные, из трикотажного полотна |
обсуждение Short Sleeve Ultra Wash Dress на испанском форуме http://forum.wordreference.com/threads/short-sleeve-ultra-wash-dress.3151762/ тоже голову ломают люди.. Моя догадка: ultra wash - свободного кроя. |
также можно сказать - "свободно облегающее". Пошарила по различным каталогам, вполне пригодный термин. |
По описанию подобных ultra wash платьев, футболок на некоторых сайтах, мелькнула мысль, что имеется в виду мягкая ткань (застиранная). Мягкое+свободного кроя. Это все лишь догадки. Чисто по внешнему виду, можно перевести описательно - платье туника. Например, такое http://happydress.com.ua/modnoe_platye_tunika_15025 И более отдаленно, платье-балахон: http://www.nadirenardi.com/product/platie-alt-shift-grey Не заморачивайтесь сильно. Переведите так, чтобы женщинам, просматривающим каталог, было понятно. |
|
link 18.03.2016 4:36 |
ultra-wash cotton это как soft-wash cotton, только еще круче :) качество/характеристика материала |
|
link 18.03.2016 4:40 |
в смысле Ultra Wash Dress - это Dress из Ultra Wash cotton какэтапарусски не знаю ... знаю что soft-wash cotton - это такой типичный футболочный хлопок (мягче чем в рубашках-сорочках) |
Напишите "платье-туника". "Балахон" - не комильфо. |
Susan, балахон не комильфо говорите, в молодежном каталоге вписалось бы вполне, например)) |
интровверт, возможно, "сверхмягкий хлопок" (Ultra Wash cotton)? |
|
link 18.03.2016 10:29 |
Большое всем спасибо за идеи и хорошего дня! |
You need to be logged in to post in the forum |