Subject: Concertado Здравствуйте! Пожалуйста, помогите литературно перевести следующую фразу:colegio religioso concertado con el Estado. Вроде смысл более или менее ясен, а получается коряво. |
взаимодействие религиозных школ и государства |
Спасибо, но там речь про конкретную школу. Я, возможно, некорректно урезала контекст: El Sr ... curso' la educacion general basica en un colegio religioso concertado con el Estado. |
религиозная школа, содержащаяся на деньги (субсидии, дотации, ассигнования) государства |
Благодарю! |
Думаю, речь идет не о денежном содержании, а о статусе школы, признании её государством (в лице мин. образования), т. е. диплом имеет законную силу для поступления в ВУЗ и т. д. concertado con el Estado |
А есть ещё школы "непризнанные"? |
Да, бывает. У нас, в Лат. Америке, например, свою школу может завести почти любой желающий. Чтобы она имела официальный статус, должны выполняться соответствующие требования министерства. Бывали случаи "липовых" дипломов непризнанных министерством заведений, особенно в системе вечерних школ. |
un colegio religioso concertado con el Estado Тем более, если в стране имеется разделение религиозного образования и гражданского. |
И в какой же это стране такое происходит, можно поинтересоваться? |
В Венесуэле, например. Хотя, надо признать, что гуглится Bаша правота, Buuo. :) Такой устоявшийся термин есть в Испании. En mi caso seria "autorizado por el Ministerio" или "inscrito en el Ministerio" :)) |
И давно вы там живёте, что уже начали говорить "у нас в Латинской Америке"? |
|
link 14.01.2009 9:28 |
r |
|
link 14.01.2009 9:46 |
Это не религиозная школа, а общеобразовательная, которая принадлежит и управляется религиозной организацией (собственными силами либо с помощью наемных работников). В Испании существует 3 вида образовательных центров (в зависимости от источника финансирования): государственные, частные и совместного финансирования (гос-во + частная организация). Colegios concertados. Son centros privados que mantienen acuerdos con la Administración para que los dineros públicos subvencionen una gran parte de sus costes operativos. Se concierta un determinado número de aulas en cada colegio, aunque es habitual que el acuerdo afecte a la inmensa mayorìa de las aulas del centro. Deben respetar ciertas normas del Ministerio de Educación y Cultura (criterios de admisión de alumnos, número máximo de estudiantes por aula, plazos de trámite de matriculación). http://revista.consumer.es/web/es/20010401/actualidad/tema_de_portada/28185_2.php Во всех школах есть такой предмет, как "Религия", и практически во всех школах родители могут отказаться от него. Так что термин религиозная школа, который подразумевает религиозное обучение (см. БСЭ) не подходит в отношении общеобразовательного учебного заведения. Также было бы ошибочным сказать, что эта школа имеет религиозную направленность. |
Скорее всего "религиозная школа с государственной аккредитацией". |
You need to be logged in to post in the forum |