Subject: предложение с узбекского gen. Уважаемые коллеги, помогите перевести с узбекского:ФХДЁ органи (архиви) томонидан далолатнома ёзуви мавжудлиги аниқланса, ушбу маълумотномада тиклаш масаласида судга мурожаат этиш қисми кўрсатилмайди. Что-то там "... определяется наличием актовой записи в органе (архиве) ЗАГС", дальше не соображу Заранее спасибо! |
|
link 9.09.2015 17:14 |
моя попытка: Если органом (архивом) ЗАГСа установлено наличие записи акта, то в этой справке не отражается часть об обращении в суд по вопросу восстановления. Это примечание к справке. Справка выдается, если в архиве не нашли запись. А в примечании оговаривается наоборот ситуация, если запись найдена. Велика вероятность, что я чего-то недопоняла, поэтому запостила еще на форум http://lingvoforum.net/index.php/topic,12446.9525.html |
Похоже на правду, огромное спасибо, bundesmarina! |
You need to be logged in to post in the forum |