Subject: разное произношение t gen. Почему в американском варианте, эта буква произносится часто как нечто похожее на r или d, но не как не t альвеолярную?Заранее спасибо. |
Тут один ответ: так сложилось. |
А в Нью-Йорке вроде glottal stop модно... |
Почему в Москве "акают", а в Вологде "окают"? |
А как научиться самому произносить? |
Скажите подробную схему артикуляции. |
Слушать и повторять. |
Переехать :) и учиться у native speaker ) |
И слушать и повторять. |
Не беспокойтесь, хуже французов вы произносить английские слова не будете) |
жениться на англоговорящей / выйти замуж за англоговорящего. |
Все равно думаю, что ключевое будет слушать и повторять. |
И как говорил Rivenhart, тренируйтесь, тренируйтесь, тренируйтесь - practice makes perfect |
слушать жену и повторять за ней. :) (и тренироваться, тренироваться, тренироваться - на жене) |
|
link 31.07.2014 9:52 |
Просто язык немного не доводится до альвеол, и все. Это может быть при быстрой речи, как бы редуцированное произношение, так быстрее. Или при расслабленном как бы произношении, когда лениво язык напрягать. Научиться очень легко. Попробуйте язык не прижимать к альвеолам, а просто делать им короткое движение к альвеолам и обратно, касаясь их чуть-чуть или даже совсем не касаясь. Тогда оно само получится. |
Получается несколько фрикативный звук, а не взрывной. |
А в Ливерпуле, например, "t", особенно двойное, вообще произносят как "ц". Например, стандартное ливерпульское произношение "butter" -- "буца". |
Нашел все-таки про это http://studynow.ru/other/americanaccent Американское [t] Буква t в американском английском может звучать по-разному. 2. Когда интонация идёт вниз, звук [t], находящий между двумя гласными звуками, превращается в не очень разборчивое [d]. Также этот звук похож на русское «л, только очень короткое, когда язык уже находится в нужном положении, но ещё не вибрирует. Помните, как звучит припев песни Red Hot Chili Peppers "Give it away"? Если нет, то не поленитесь, послушайте «в контакте» В следующем примере (известная скороговорка) этот звук в каждом слове находится после ударного гласного и перед безударным гласным. Betty bought a bit of better butter. Все [t] превращаются в [d]. И ещё пара примеров: I got it. |
а можно слушать не во "вконтакте" ? ) |
17:36 потому что "ВОлОгОдский кОнвОй шутить не любит" |
Мне одному слышится, что в припеве Give it away, звук [t] больше похож на [r], чем на [d]? )) |
ну я это так слышал ещё в школе, наверное.. может сейчас изменилось? |
не думаю )) |
Kawa, Вы правы, у американцев [t] часто похож на [r]. Как-то, разговаривая с американскими солдатами, прилежно произнесла "what a pity", как положено. И один мне: мол, почему ты так неестественно говоришь? Нормальные люди так не выражаются, мы говорим "уор э пири", слышишь, как непринуждённо звучит. |
В интервокальной позиции озвончается не только t, но и p (напимер, proBerty). Озвонченный t принимает форму, близкую либо к d, либо к одноударному r - не знаю, зависит это от региона или исключительно от индивидуальных фонетических особенностей речи говорящего. |
linking r преувеличенный какой-то) |
все началось вообще с того, что когда я пару лет назад начал соприкасаться с английским языком, то заметил, что в одной игре американцы говорят ай гарит. я долго думал, а потом наконец понял что это I got it (я понимаю). я чуть со стула не упал. пишут одно, а говорят другое. |
Простите за сарказм, а когда русские слова слышите, не падаете? |
> пишут одно, а говорят другое А русские пишут "молоко", а читают "малако". Всё, можете падать:) |
не смешно. я просто носитель языка и не обращаю внимания на огрешности своего языка. но для инглиша я иностранец и я сразу обращаю внимание на такие вещи. к тому же их язык - мировой, самый лучший, значит они должны сделать его самым совершенным в плане грамматики, произношения ... правда глядя на их орфография можно навсегда проклять их язык. |
он ей грит, а она ему грит, слышь, да? |
>. правда глядя на их орфография можно навсегда проклять их язык. Вам бы с родным для начала разобраться... |
>> к тому же их язык - мировой, самый лучший кто пришел к такому выводу - британские ученые? |
я быстро печатала поэтому не успел все зпт проставить. и немножко жаргона не повредит. |
>правда глядя на их орфография можно навсегда проклять их язык Прочитайте сатью >они должны сделать его самым совершенным в плане грамматики, произношения ... >к тому же их язык - мировой, самый лучший |
статью* |
Была у нас в универе преподаватель родом из одной (запамятовал какой именно) страны азиатско-тихоокеанского региона. Нэйтив спикер, между прочим. Так вот она "be able" произносила как "би ля боль". (прочие ее "перлы" позабылись уже). Слава богу, по прошествии одного семестра ее уволили. А Вы говорите "произношение t"! ;) |
"я быстро печатала поэтому не успел" - люди, кто оно? тролль или изнывающий от безделья пенсионер? |
> "я быстро печатала поэтому не успел" Мгновенное перевоплощение:) |
печатал* |
настоящее имя bedeeb - Кончита? :) |
>люди, кто оно? тролль или изнывающий от безделья пенсионер? Да ладно вам, ЭФ. С ним/ней хотя бы весело. |
да чего веселого-то? по-французски ругается. аллер и вёнир, так сказать. граффити непонятные рисует. сыры ему подавай, все 300 с чем-то видов. |
You need to be logged in to post in the forum |