Subject: smart merchandising gen. Знает ли кто-нибудь, как это правильно называется по-русски? Гуглится-то хорошо, например, вот http://www.youtube.com/watch?v=opEOBbD3oZc
|
интеллектуальный мерчендайзинг? |
грамотная коммерческая работа |
боюсь, на манагерском языке это не может называться так простенько)) |
Имхо, правильно выложить товар на полки и "коммерческая работа" не есть одно и то же. "Продуманная стратегия мерчендайзинга" - я бы что-нибудь такое написал. |
Вы еще скажите, что хозяйственно-экономическая деятельность и бизнес не есть одно и то же |
Про бизнес я не собирался ничего говорить. |
|
link 8.05.2014 18:01 |
финансово-хозяйственная |
*Гуглится-то хорошо, * Syrira, вы тока гляньте, как "умный мерчендайзинг" гуглицца:) люди книшки даже такие пишут... причем на русском изначально языке... |
ну да, спасибо, я просто хотела, чтоб наверняка, если кто сталкивался с этим профессионально |
я профессионально сталкиваюсь постоянно с тем, что в таких вещах - кальки, кальки, кальки...потому что все, что пришло "оттуда", ихними словами и называется. мода такая или что... может, "первые переводчики" были вовсе не переводчиками, а специалистами со знанием (полученным "там", опять же).... или не знаю почему... и не дай бог какому умному перевоччегу мерчендайзера товароведом обозвать... найдется умный супервайзер, ткнет мордой и скажет - нефиг умничать... так что, сколько бы наш дорогой туманов со стартапами ни боролся, словья такие жили, живы и будут жить... и писать так будем, если кушать хочем... вот где-то так... |
You need to be logged in to post in the forum |