Subject: op het ruige af Встретил это выражение в следующем предложении:Die gezelligheid ging nog een flink eind verder dan oprecht; op het ruige af was het waarschijnlijk, en ik sliep lang uit in het uitermate zachte bed. Что-то никак не въеду в смысл и в словарях ничего найти не могу. |
смотря чего там по контексту...но ruig уещ вообще что-то волосатое, шершавое, грубое обычно...смысл этого предложения чего-то я точно никак не пойму... откуда это??? |
ребенок сказал, что это cool - :))) Die gezelligheid подзатянулась, наверное, из-за того, что это было клёво/классно/круто.... это просто мои "спекуляции на тему":))))) |
kikkertje, вы опять правы. Я поленился порыться в словарях в достаточной степени, потом совестно стало и я нашёл, что ruig - действительно в речи подростков - клёво. Странные однако ассоциации, чем волосатей, тем клёвее... Ну а "op iets. af" - это по направлению к чему-л. Т.е. весь смысл приблизительно таков, что вечеринка подзатянулась более, чем следовало бы по нарастающей "клёвости", поэтому-то и пришлось отсыпаться на утро в исключительно мягкой постели. To risha: это из книги про новую собаку Баскервиллей. |
«op het .. af» в этом контексте значит «почти». Значение слова «ruig» зависит от времени. В 60-е и 70-е годы, применительно к вечеринкам, оно означало «буйно, бурно, грубо». См. Dikke van Dale: een ruig feest - een feest waar het ruw en grof toegaat (это, наверное, чуть сильно сказано, à бы сказал «onstuimig») (Я могу знать, т.к. участвовал в таких вечеринках...) |
You need to be logged in to post in the forum |