Subject: простой вопрос о времени gen. Вчера вечером я бегала по лесу возле дома и увидела знакомого программиста в костюме фламинго, но потом проснулась и поняла, что это был сон.? |
В НЙ сейчас 8:34 утра. |
это был не сон. программисты в костюме фламинго давно стали обыденным явлением. |
Past Simple |
To Wolverine: Я до сих пор пытаюсь понять, что это было ночью в гостинице Кардифа: люди одетые в костюмы животных, при этом низ сделан как дутые штаны, напоминающие наши snow pants, а к поясу пристроена шея и голова животного. Веселились они часов до 5 утра. |
|
link 25.11.2013 16:02 |
Вот восхищаюсь - неужели остались люди с такой силой воли, чтобы заставить себя, погнать себя на утреннюю пробежку? Слышала только о желании побежать и о том, что человек ставил будильник на 6 утра. На этом все и заканчивалось... |
Sam1: это были съемки финальных сцен фильма "Four Lions", очевидно. |
Aby, извините, а это из какой-то книги? Если не секрет, какая цель перевода? |
Это задание от учителя английского!)) |
Учитель проверяет Ваши знания, Aby, а не наши! |
причем многие училки сами на МТ сидят, хихикая и удивляясь тупости своих учеников. |
|
link 25.11.2013 17:32 |
Вчера вечером я бегала по лесу возле дома и увидела знакомого программиста в костюме фламинго, но потом проснулась и поняла, что это был сон. Yesterday evening I was jogging in the forest near home and saw an aquaintance of mine wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it had been just a dream. |
|
link 25.11.2013 17:33 |
поправка: Yesterday evening I was jogging in the forest near home and saw a programmer I know wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it had been just a dream. |
|
link 25.11.2013 17:37 |
с артиклями не обещаю, все еще путаю их, но согласование времен гарантирую |
|
link 25.11.2013 17:41 |
А это тоже съемки? |
|
link 25.11.2013 17:43 |
в принципе, для разговорно английского можно сплошняком паст симпл забубенить, т.е.: Yesterday evening I was jogging in the forest near my home and saw a programmer I know wearing a "flamingo" suit, but then I woke up and realized it WAS(had been) just a dream. |
"Last night..." - будьте проще. |
с ночью не спутают? |
это не проще, а распространеннее, а большинство , как известно и казахам в англии, всегда часто не совсем все правильно так сказать делает. Надо воспитывать характер в людях, а не принимать полумеры, воруя у страны. |
Медуза типа "Айдуза", как нынче погодка на туманном Альбионе? |
Медуза не видела для себя возможностей в Казахстане и решила эмигрировать в Англию, где щас небось сидит и думает: дело не в месте, а в голове , а в голове - мякина у Медузы. Да, Ай да Медуза, ай да Айдуза!! |
не стоит брать в кавычки flamingo для suit, жесточайшая калька, сразу видно и так панятна жи :) и да, плюсег к Айдузе за ласт найт |
Спасибо всем) Aiduza, нет, не мое это задание, в том-то и проблема, что я ответ не узнаю учительский, а любопытно) |
интересно, как аскер переведет "программиста" |
Last night +1 suit не лезет никаким боком, здесь costume woke and realised (that) it was just a dream |
кавычки вокруг flamingo убить +1 + dressed up as a flamingo |
Спасибо! wow1, programmer |
да нормально, в контексте "задание от учителя английского" пойдет |
dressed up ага, самое то |
wearing fits nicely too |
разгулялась школота сегодня. |
похоже не школота, а гопота |
прихлопните онанимуса Amour80, плиз. |
alk him :-) |
А как можно было во сне определить, что пробежка была именно вчера вечером? Ведь пробежка приснилась, не так ли? Для костюма фламинго надо поискать толкование у Фройда... |
saw a programmer I know wearing ... 1. грамматически неправильно, правильно будет saw a programmer I knEw wearing .... (это и есть согласование времен); 2. звучит некрасиво, лучше так: saw an aquaintance of mine - a programmer - wearing...; 3. насчет programmer вообще не уверена, поскольку не в теме, вот sowftare engineer понравилось больше, но не знаю, верно ли. |
"разгулялась школота сегодня."Aiduza-meduza. Ты на себя посмотри, обсирыш |
Уже второй день беспробудный, классический ты мой? |
Если американец спросит Вас, чем Вы занимаетесь? А Вы скажете, I am a programmer. Скорее всего он переспросит, What sort of programmer? В отличие от русского, programmer это не обязательно computer programmer. Если из контекста понятно что речь о computer programmer, то использование programmer вполне допустимо. Если нет, то вопрос остается открытым. Еще они могут сказать, I write software. (software writer) |
* в контексте "задание от учителя английского" * не надо умничать) Susan,* правильно будет saw a programmer I knEw* - тоже какбэ дай бог здоровья этому программисту хотелось бы сказать... если он жив-здоров, то и не надо согласовывать... ЗЫ. представила пару-тройку знакомых программистов в костюме фламинго. ушла ржать в безлюдное место))) |
Not "write software". Develop software. Software developer. |
напомнило, как 6-летний сын приятелей переписал стихотворение Пушкина в тетрадку и подписал: Писатель - Даник. Автор - Пушкин. |
Sam1, откуда у Вас такая уверенность, что I write software это неверно? Я пишу то, что я точно знаю, в отличие от Вас. Прежде чем это писать, нужно хотя бы изучить вопрос, поспрашивать американских программистов :), ну и на худой конец посмотреть в Гугле (Мой вариант 700, 000, Ваш - жалкие 380,000 :)) |
Ошибся, еще хуже 327, 000! :) |
I develop software наверное звучит немного напыщенно и чаще говорят I write software |
Really? Who? I don't need to ask americans, I live here and develop software. I don't need to google it. |
Это сильный аргумент, но Америка видимо большая и Вы не все знаете. :) Если в вашей компании или городе так не говорят, это не значит что это неверно. Я лично слышал от американцев "I write software" I swear! :) И еще раз В гугле 700, 000 против 300, 000 - это серьезно, whatsoever you say! |
Хотя по сравнению с Вашим "Я здесь живу и я develop software"... все это выглядит конечно неубедительно... :)))))) |
Может так и говорят в просторечье (скорее всего русские, переводящие дословно "пишу программы"). Но в резюме пишут software developer. А в Гугле полно неграмотного английского именно от тех, у кого он second, third etc. language. Я могу привести фразы, которые в английском употребляют индусы и только они. Наверняка тоже хорошо гуглится. |
1 . А я и не утверждал, что это формальная фраза. И это не просторечие, а как минимум неформальное общение. Понимаете разницу? 2. Я не знаю как говорят русские. Я слышал от НАСТОЯЩИХ американцев. А Вы НАСТОЯЩИЙ Американец, или все таки русский переехавший в Америку? Думаю что второе и вопрос риторический. |
Sam1, it's pointless, has always been the case. leave him alone. he is right in that america is big, you cannot know everything ;) (so maybe, somewhere, someone,...). yes, he does not google it right (does not check for relevance, etc), but that's not worth arguing over, either; you just won't win any argument with him, that's the bottom line. you can trust me :) or you can try and find it out yourself :)) |
"you just won't win any argument with him" techy1 даже если это так - не мне судить - можно подумать Вы хоть чем - то отличаетесь от меня в этом отношении. :) |
***he does not google it right (does not check for relevance, etc), techy1, То что "I write software" совершенно корректно, не является просторечием и достаточно широко используется программистами (нейтивами) настолько очевидно, что спорить здесь действительно не о чем. Любой желающий может в этом убедится приложив минимальные усилия. Например, на сайте msdn: (The Visual Basic Team И это далеко не единственная статья с "write software" Я уверен что это убедит не всех. :) "(so maybe, somewhere, someone,...)" |
|
link 27.11.2013 6:13 |
"One life, you're Thomas A. Anderson, program writer for a respectable software company..." |
|
link 27.11.2013 7:12 |
А чем отличаются programmer и IT-specialist? Специалист не пишет программы? |
|
link 27.11.2013 7:26 |
IT specialist: |
|
link 27.11.2013 7:30 |
А-а! Типа такого: -У меня не открывается окошко! -Посмотрите, мадам, сколько раз Вы открыли программу... |
|
link 27.11.2013 7:34 |
Спасибо wow1, насмешили! |
Натрикс, чо я так безнадежно отстала от жизни насчет согласования времен? |
ВСЕ УСЛОВНО И ОТНОСИТЕЛЬНО. ВСЕ ЕСТЬ СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕМ-ЛИБО. |
а как насчет безусловных рефлексов? |
|
link 27.11.2013 15:13 |
аскните у 69-го. |
по мне надежней 80-й |
\\ А чем отличаются programmer и IT-specialist? Специалист не пишет программы? programmer и IT-specialist - этой примерно как селедка и рыба в понятие IT-specialist можно запихать дофига всего (кроме программеров - тестировщики/QA, тех.поддержка, сис.админы, админы баз данных, конскультанты, ..) в контексте аскера вполне уместно бы смотрелось в виде "IT guy". но раз написано программист, то значит пусть в переводе будет программист - и никаких сусликов |
You need to be logged in to post in the forum |