Subject: translation's mistakes gen. Помогите, пожалуйста исправить ошибки в переводе, если таковые имеются.Сейчас в украинском научном пространстве актуализируется потребность в расширении спектра исследований в области хореографического образования, в первую очередь - обоснование его содержания в контексте евроинтеграции. Поэтому целью статьи является освещение интеркультурного содержания хореографического образования в Республике Польша, что конкретизированы в следующих задачах: - Рассмотреть содержание учебных дисциплин в учреждениях хореографического образования в Республике Польша; - Осветить интеркультурный аспект в содержании профессиональной подготовки будущего хореографа в Польше; - Выделить дисциплины с интеркультурным содержанием, входящих в состав учебных планов отдельных вузов.
At the present time, the demand for research spectrum spreading in the choreographic education field is actualizing in the Ukrainian scientific area, primarily, the substantiation of its content in the European integration context. Therefore, the purpose of the article is coverage of intercultural content of choreographic education in the Republic of Poland that is specified in the following tasks: - to consider the content of classroom discipline in the choreographic education institutions in the Republic of Poland; - to cover an intercultural aspect in the content of vocational training of the future choreographer in Poland; - to emphasize the disciplines with intercultural content, which are included as a compound of curriculum of the distinct Institutions of Higher Education.
|