|
link 8.10.2013 14:24 |
Subject: HEADINGS gen. HEADINGSThe headings of the several sections are inserted for convenience of reference only and are not intended to be a part of or to affect the meaning or interpretation of this contract. Как лучше перевести HEADINGS в данном контексте - Изменения или Дополнения, или Заголовки? |
Заголовки. |
названия/заголовки разделов |
|
link 8.10.2013 14:27 |
или Пункты и подпункты настоящего договора? |
Марина, не выдумывайте. Это стандартная оговорка. |
You need to be logged in to post in the forum |