Subject: [(signed)] or [(signature)] ? gen. Прошу, подскажите, пожалуйста,Как правильно писать в переводе документов? [(signed)] or [(signature)] Спасибо! |
А где Вы это используете? Для указания на то, что в этом месте подпись стоит? Вместо подписи т.е.? |
Да, в документе: Заведующий отдело (бюро) ЗАГС [(signed)] / [(signature)] К примеру. |
|
link 7.09.2012 7:17 |
имхо, без разницы, в какой форме +если подпись нечитабельна, то нас учили дописывать "unreadable" |
Люди, помогите!)) Вопрос, может, не слишком умный, но эти мелочи очень важны. Нет, именно какое слово принято употреблять signature (в моей предыдущей компании так писали) или signed (все чаще встречаю)? |
Доброе утро, Demirel! я бы написал Ivanov (signature) |
Buick -s, спасибо, но ответ неверный (с) В тексте нельзя менять порядок слов. |
согласна с Lonely Knight, не думаю, что это критично, я всегда пишу /signature/, в кипрских доках, например, просто пишется (штампуется, вернее) Sgn |
не понял Вас, что мы при этом нарушаем? |
Догадайтесь))) |
Demirel, signed или signature -- это особой роли не играет, так как оба варианта правильны с точки зрения грамматики.... так что выбирайте тот, который больше нравится заказчику/Вашему руководству и иже с ними (в силу тех или иных причин, иногда не понятных переводчику:) |
|
link 7.09.2012 7:26 |
Demirel, на кой вам эти мелочи? Это каким-то образом исказит смысл? |
Нет, не исказит, конечно, просто интересно, как принято. ОК, если есть разные варианты, не буду заморачиваться. Спасибо! |
обычно есть всякие Linguist's style guides/manuals, где это дело прописывается - как клиенту надо, так и правильно :) В моем просят обозначать так: [signed:] |
по-русски (Подпись), по-нерусски (Signed) Signature - это место, где надо поставить подпись, а не ее текстовая имитация |
чтобы signed стало по-русски, к нему надо, наверное, добавить by. |
нет, не надо. в автографе не указывается, кем оно подписано. указывается только факт, что оно подписано |
Где в документе стоит слово «Подпись», пишут «Signature», а саму подпись обозначают «Signed». |
**если подпись нечитабельна** Подпись нечитабельной не бывает (равно как и читабельной). Подпись - это образец вашего почерка, чтобы определить ваша рука или не ваша, если понадобится. Далеко не все люди используют в качестве подписи свою узнаваемую фамилию. Более того, таких меньшинство. Мне встречался один кекс из Штатов, который в рамках подписи ставил смайлик-солнышко, а под ним число и месяц подписания. То есть у него и в паспорте такой же автограф, и везде он так расписывается. Никто не обязывает в качестве подписи использовать именно фамилию (целиком или частично). Это может быть любое слово, цель которого "показать" вашу руку. Поэтому писать, что подпись неразбочива - это полный бред. |
видимо, имелась в виду подпись без указания фамилии (?) |
Все ясно, signed, конечно же! |
You need to be logged in to post in the forum |