DictionaryForumContacts

 Лара

link 8.10.2007 10:05 
Subject: organi di custodia estradicastera law
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

органы по присмотру/ для присмотра

estradicastera - первый раз такое слышу.

 natakar

link 8.10.2007 10:15 
по-моему, "органы, ведающие экстрадиционными арестами"

 natakar

link 8.10.2007 10:19 
хотя слово estradicastera не гуглится вообще, так что предыдущий пост больше по наитию ))

 Simplyoleg

link 8.10.2007 10:17 
органы вневедомственной охраны

 natakar

link 8.10.2007 10:18 
Олег, источник на сцену!

 Simplyoleg

link 8.10.2007 10:22 
А нету источника. Просто dicastero всю жизнь было ведомством

 natakar

link 8.10.2007 10:26 
а вневедомственный это потому что estra?

надо спросить у итальянцев, как назло нет ни одного в офисе, кроме директора, его спрашивать не буду ))

 Simplyoleg

link 8.10.2007 10:30 
а я вообще один дома и все нахожу сам

 natakar

link 8.10.2007 10:38 
какие-то вещи, если есть под рукой носители языка, надежнее и быстрее спросить у них.
щас все таки спрошу, не могу, любопытно ))

 Лара

link 8.10.2007 11:07 
Спасибо! интуитивно (по смыслу текста) я так и подумала, что это вневедомственная охрана, но не была уверена. Так что Вам, Олег, отдельное мерси

 natakar

link 8.10.2007 11:11 
век живи, век учись ))

 

You need to be logged in to post in the forum