|
link 1.08.2011 8:11 |
Subject: Срочно нужна помощь в переводе помоги перевести это предложение, заранее спасибо!Nothing contained in this Agreement shall constitute CASYS (or such other persons) as a member, together with Client, of any partnership, joint venture, association, syndicate or other entity, or be deemed to confer on any of them any express, implied, or apparent authority to incur any obligation or liability on behalf of any other of them. |
на эсперанто? |
|
link 5.07.2023 23:12 |
Nenio en tiu ĉi interkonsento faras CASYS (aŭ tiaj aliaj personoj) membro, kune kun Kliento, de iu partneraro, komuna entrepreno, asocio, sindikato aŭ alia ento, aŭ estu konsiderata konferi al iu el ili iun espriman, subkomprenitan, aŭ evidentan aŭtoritaton por subigi iun ajn devon aŭ respondecon nome de iu alia el ili. |
You need to be logged in to post in the forum |