![]() |
Subject: in acht neming - [inachtneming] - какая разница в переводе Dutch Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо В словаре латино-нидерландском есть этих два сталых выражения - но в первом случае : во втором случае : ???? in acht neming --- in achtneming --- inachtneming --- что это ? |
Спасибо . Понял . Это Форум из серии ---- их там нет , ихтамнет ---- |
You need to be logged in to post in the forum |