Subject: uit de basisregistratie personen van de gemeente Vlissingen blijkt dat de hierna vermelde persoon daarin is ingeschreven gen. Добрый день. Помогите перевести данную фразу из выписки, буду очень благодарна.uit de basisregistratie personen van de gemeente Vlissingen blijkt dat de hierna vermelde persoon daarin is ingeschreven |
Обычно перевожу так: Из базовой регистрации населения муниципалитета... следует, что сведения о нижеуказанном лице в неё внесены. |
А данный перевод подойдет: Согласно данным муниципального регистра населения г. Флиссинген, указанное ниже лицо там зарегистрировано. ? |
Суть одна. Вопрос только в том, где лучше сказано по-нашему... |
Спасибо!) |
А если просто вот так: "Домовая книга г. Флиссингена подтверждает регистрацию нижеупомянутого физического лица." |
Из основного регистра персональных данных г. Флиссинген (у нас запись актов гражданского состояния ... свидетельствует, что в нее внесено зарегистрированное лицо) |
You need to be logged in to post in the forum |