![]() |
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести предложение gen. Коллеги, второе предложение не могу перевести, хоть забей. Прошу помощи.Из Beschikking (Rechtbank Noord-Holland) De door ХХХ gevorderde wettelijke rente over deze bedragen is toewijsbaar vanaf de datum van deze beschikking, nu de gevorderde rente in het —ische vonnis was afgewezen. |
Вот что мои друзья из Гааги предложили после небольшой выминастики мозгов: Востребованные компанией «ХХХ» законные проценты на эти суммы подлежат начислению начиная с даты данного постановления, учитывая то, что требование этих процентов было отклонено судебным решением российского суда, ввиду того, что не представляется целесообразным принимать во внимание содержание того судебного решения только в той части, которая в интересах «ХХХ». |
если честно - я из перевода ничего не поняла ХХХ требует начислить проценты требование процентов российский суд отклонил одна часть решения росс.суда в интересах ХХХ, а другая - не в интересах ХХ отклонение начисления процентов - явно НЕ в интересах ХХХ т.е., если эту часть следует принять во внимание, то почему проценты всё-таки нужно начислить? |
You need to be logged in to post in the forum |