|
link 3.01.2009 6:22 |
Subject: Не знаю даже тему! Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 新 年 快 樂 恭 喜 發 財 Заранее спасибо. |
|
link 3.01.2009 7:38 |
имхо ΔΔΔΔΔΔΔΔ но это очень зависит от контекста, и может быть ⌂⌂⌂⌂⌂⌂⌂⌂ или даже њњњњњњњ |
|
link 3.01.2009 8:55 |
Лучше уж так http://turbo.adygnet.ru/2006/nikitina_ana/alfavit.htm а то в PPТ тоже одни 新 年 快 (у меня, по крайней мере) :-) |
|
link 3.01.2009 10:19 |
Erdferkel - плохо искали # Good Fortune To You 恭gong喜hei發fat財choi # Happy New Year 新sun 年lin 快fai 樂lok |
Лучше уж так:) http://www.chinaboard.de/chinesisch_deutsch.php Нового года желают, счастья, благополучия (типо денег много) и тэ дэ:) |
GhostLibrarian перевод +1, произношение на кантонском диалекте. На мандаринском: Xin nian kuai le, gong xi fa cai :) |
You need to be logged in to post in the forum |