Subject: executed bill of sale law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: контракт Помогите пожалуйста перевести "executed bill of sale" |
имхо: подписанный чек на товар |
предложу для затравки "...подписанный со своей стороны договор купли-продажи" а что продаём? |
подписанный к оплате счет |
Большое спасибо, за помощь!! |
имхо ни чек, ни счёт transfer of title не засвидетельствуют |
это купчая - выдается продавцом и подтверждает, что за полученное встречное предоставление правовой титул на товар был передан продавцом покупателю |
You need to be logged in to post in the forum |