![]() |
Subject: Prämie promille insur. Пожалуйста, помогите уточнить перевод страхового термина: Prämie promille (похоже, что это скидка от суммы страховой премии в промилле ???)Выражение встречается в контексте страхового полиса: Заранее спасибо |
процент - сотая доля, промилле - тысячная |
Это понятно, но как это может соотносится со страховой премией: скидка с премии ??? |
http://www.uni-ch.ru/vivre_travailler/vivre_travailler.htm#D04 Премии устанавливаются в промилях от застрахованного дохода и изменяются в зависимости от риска. Выплата премий по несчастным случаям и профессиональным заболеваниям лежит полностью на работодателе, тогда как выплата премий по несчастным случаям, не связанным с профессиональной деятельностью, очуществляется работником. |
Здесь речь идёт о страховании автотранспорта. Может ли также идти речь о скидке в промилле ??? В Гугл также: Бонус Скидка от суммы страховой премии в абсолютных величинах, процентах или промилле, которую предоставляет страховщик за оформление договора страхования на особо выгодных для него условиях. Величина Б. отражается в страховом полисе. В американской страховой практике Б. называется рабат. |
You need to be logged in to post in the forum |