DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 2.02.2018 12:01 
Subject: Aucune indication ne d`passant le seuil de prise... gen.
Привет!

В переводе попалось ОДНО предложение на французском (сам текст на английском).
В общем, отчет о магнитной дефектоскопии сварных швов. После таблицы "Анализ результатов" авторы вставили вот этот фрагмент:
Aucune indication ne d`passant le seuil de prise en compte n'a ete decelee apres reparations.

Так как мой второй язык немецкий, то полез за ответом сначала в гугл переводчик:
После ремонта не было обнаружено признаков превышения порога признания.

Но меня такое не устраивает...))) Подскажите, пожалуйста, как это правильно перевести?

 Denisska

link 2.02.2018 13:54 
Приветствую, VictorMashkovtsev!

=ne d`passant=
А тут "ne" не лишнее?
По смыслу "после ремонта все в допуске/нет показаний, выходящих за пределы допуска"

 

You need to be logged in to post in the forum