DictionaryForumContacts

 altin

link 8.06.2010 13:19 
Subject: lees je Bijbel er maar op na
Не могу перевести эту фразу. Какой здесь глагол, nalezen или oplezen? А местоименное наречие erop или erna?

 Patrisenka

link 8.06.2010 13:39 
de Bijbel ergens op nalezen = справиться о чем-нибудь в библии

 altin

link 8.06.2010 15:14 
Patrisenka, спасибо. Откуда такие тонкости знаете?

 Livinus

link 9.06.2010 13:54 
Patrisenka, разрешите маленькую поправочку:
De Bijbel er op nalezen.

"Iets er op nalezen" = консультировать (чтением), проверять.

 Sjoe! moderator

link 11.06.2010 18:34 
Dezelfde naar mij mening. :)

 

You need to be logged in to post in the forum