Subject: Sequi il tuo corso, e lacia dir le genti Пожалуйста, помогите перевести.Gracie! |
|
link 5.12.2006 11:28 |
это больше на какой-то диалект похоже. Мой вариант: делай свое дело/иди своей дорогой, а люди пусть себе говорят. Только я не уверена в правильности передачи смысла второй части фразы |
Это знаменитая цитата из Данте: следуй своей дорогой и пусть люди говорят что угодно - XIII век, поэтому язык кажется странноватым. seGui |
спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |